Кино, мультфильмы

Кино, мультфильмы

О флагах и знаменах в кинофильмах и мультиках
подборка · 28 материалов
9K подписчиков
На нашем канале мы уже разбирали, о каком полке идет речь в фильме "О бедном гусаре замолвите слово", а также в каком полку служил гусар Гарик Харламов из сериала "Гусар". Сегодня очередь дошла до американских фильмов "Форрест Гамп" и "Спасти рядового Райана". Не сказать, конечно, что полковая принадлежность персонажей указанных фильмов является тайной за семью печатями... Вполне можно внимательно почитать сценарий, послушать диалоги или изучить тематические статьи в интернете, и проблема решена...
1 год назад • 6,1K просмотров
9K подписчиков
Эта небольшая новогодняя статья не приводит никаких интересных фактов, не оперирует малоизвестными материалами. Это просто развлечение. Проверка собственной наблюдательности и памяти. Ну и немного ностальгия. Ниже приведены изображения гербов из известных фильмов или телепередач. Иногда гербы были деятельными участниками сюжета, а иногда - просто играли чисто декоративные функции. Но вы их наверняка видели. Проверим свою память ? Дабы не портить интригу, правильные ответы приведены в "карусели" (то есть, чтобы посмотреть ответ, нужно нажать стрелку "вправо" на рисунке)...
1 год назад • 543 просмотра
9K подписчиков
Не секрет, что многие названия и имена из всемирно известного цикла книг и фильмов о Гарри Поттере при переводе с английского на русский язык существенно поменяли звучание. А как интересно в других языках? Например, в немецком, испанском, шведском, польском, эстонском и многих других языках имена героев и названия просто транслитерировались. Но все ли беспрекословно пользовались английской калькой или же придумывали собственные варианты? Давайте разберемся в этом на примере наименований четырех факультетов школы магии и волшебства Хогвартс...
1 год назад • 4,6K просмотров
9K подписчиков
В знаменитом детском художественном фильме "Приключения Электроника" (1979), снятом по мотивам повестей Евгения Велтистова, в завершающей серии Электроник играет роль герба города. Напомню вкратце содержание: Электроника выкрала некая банда во главе со Стампом (Басовым). Пользуясь доверчивостью Электроника бандиты убедили его, что городской музей прячет от жителей произведения искусства, и нужно помочь людям увидеть знаменитые картины. Электроника покрасили в серебряный цвет и под видом статуи подарили городу...
1 год назад • 2,7K просмотров
9K подписчиков
В фильме "Гостья из будущего" ученик 6"В" Коля Герасимов отправляется за кефиром, но волею судеб попадает из 80-х годов в будущее - в конец XXI века - и совершает воздушное путешествие по Москве на флипе. Интересно то, что часть знаковых московских построек, которые Коля посмотрел в 2084 году, к настоящему моменту уже отсутствует... Потомки не сберегли их не только до конца XXI века, но даже до 2022 года. Коля пролетает над Красной площадью. Но здание Кремлевского театра (оно же "14-й корпус Кремля" рядом со Спасской башней) не смогло дожить до 2084 года... его снесли уже в 2016 году. Затем флип Коли летит над собором Василия Блаженного и поворачивается к гостинице "Россия". Но циклопическая гостиница была закрыта в 2006 году и разобрана к 2010 году... теперь на ее месте парк "Зарядье". Наконец, флип Коли делает вираж у Большого театра. Театр на месте. Но вот герб СССР на его фронтоне давно заменен на двуглавого орла. Вот такое вот "будущее в прошлом".
2 года назад • 995 просмотров
9K подписчиков
Мы уже давно привыкли использовать применительно к портативным электронным устройствам слово "гаджет". Вообще, в английском оригинале это просто "приспособление", имеющее вспомогательные функции. Но в современном русском языке это заимствованный термин приобрел интеллектуальную окраску и применяется исключительно к электронным устройствам или приспособлениям небольшого размера. То есть для англичан "гаджет" это и ремешок на конской упряжи, и дополнительный крючок на удочке, и подголовник в машине, и точилка для карандаша...
1 год назад • 383 просмотра