Как сказать "Не стоит того"/ "Овчинка выделки не стоит".
Привет всем!
"Не стоит того" - какого "того"? :)
А как сказать в английском, испанском, итальянском?
Итак,
Не стоит того.
it's not worth.
No vale la pena./ No merece la pena.
Non ne vale la pena. Как и в русском языке, в этих трех иностранных так же есть варианты-устойчивые выражения, которые синонимичны "не стоит того".
У нас это, например, "овчинка выделки не стоит", "игра не стоит свеч". Посмотрим какие в английском, испанском, итальянском! Не знаю, стоит ли рисковать. (Не знаю, стоит ли того этот риск)...