Найти в Дзене
Confusing Words in English

Confusing Words in English

Видео и статьи, посвященные сравнению слов ,вызывающих затруднения у изучающих английский язык
подборка · 18 материалов
3639 читали · 10 месяцев назад
Разница между "suite" и "suit"в английском языке
Как и большинство жителей страны, я честно отсмотрел несколько выпусков "Орла и решки". По-моему, в основу передачи заложена прекрасная идея: отправить одного из участников в эконом-тур, а другому вручить платиновую карту и позволить искупаться в роскоши. Счастливому обладателю платиновой карты можно расслабиться во всех отношениях – ему позволено многое ... ... например, назвать гостиничный номер костюмом ... Прямо так и сказать: "Я хотел бы пожить в вашем самом дорогом костюме!" Что ж, у богатых...
Разница между lie и lay в английском языке. Лгать и лежать в одном глаголе – это удобно!
В конкурсе «любимых» ошибок изучающих английских язык путаница между глаголами lie и lay могла бы занять одно из призовых мест, но на самом деле эта тема очень простая. Я рекомендую начать с просмотра моего видеообъяснения, а резюмирующую информацию вы найдёте в таблице ниже. Как отработать этот материал на практике Если вы хотите...
Разница между "effective" и "efficient" в английском языке
Иллюстрация к этой статье взята из моего видео на эту же тему. Его можно посмотреть здесь. ✅ Перевод В чём разница ✅ Примеры употребления ✅ Зелёная повестка energy-efficient - с низким энергопотреблением; энергосберегающий ✅ Можно ли быть effective, но не efficient Ещё как. Работа в компании, возглавляемой начальником, который effective, но не efficient, превращается в каждодневный подвиг. Коллектив, одновременно двигающийся во всех направлениях, замучен, затравлен, сидит на корвалоле, валидоле и энергетиках, проекты сдаёт в последнюю минуту, но всё же в сроки укладывается...
Греем уши по-английски: "overhear" или "eavesdrop"
"Как хорошо, что любопытство не порок!" – думают очень и очень многие и с удовольствием подслушивают, подсматривают, вынюхивают и шпионят. Причём уровень и методы погружения в этот увлекательный процесс у всех разные. В английском языке, как и в русском, используется множество интересных глаголов, и даже их описание может с лёгкостью превратиться в захватывающий детектив. По-моему, самое время с ним познакомиться. ✅ "Overhear": шпион поневоле Представьте: вы сидите в кафе, пьёте кофе и читаете захватывающий детектив об ограблении банка...
Как правильно: my beloved wife или my favourite wife?
✅ Вступление Пришло 8 марта, и мы поздравляем наших любимых женщин с прекрасным праздником. А что, если ваша супруга англоязычная, и вы хотите подчеркнуть свои к ней нежные чувства, написав большой поздравительный плакат? Вы заглядываете в словарь и видите, что любимая – это "favourite" и "beloved". Вы долго выбираете из этих двух слов, и, чтобы не ошибиться, пишите оба: "To my favourite beloved wife ..." . Отлично, думаете вы – теперь-то она узнает силу моего чувства. Только радости с её стороны нет...