Найти в Дзене
Учим английский по сериалам

Учим английский по сериалам

Разбираем самые нужные разговорные фразы из любимых сериалов. Простые объяснения и много примеров.
подборка · 43 материала
1 год назад
Hello everyone! Продолжаем пополнять свой словарный запас через потрясающий сериал "The Office";) Сегодня разбираем выражение "to BAD-MOUTH someone". В Episode 21 "Angry Andy" (season 8) Райан говорит Пэм следующую фразу: "I hear you've been BAD-MOUTHING me to Kelly" Заглянем, как обычно, в англо-английский словарь: to bad-mouth someone=to say bad things about someone to other people (the Cambridge Dictionary) Русский эквивалент: говорить гадости о ком-то, дурно отзываться, поливать грязью и т.д. Примеры: Her coworkers bad-mouthed her to her boss Why are you always bad-mouthing Tiffany? You don't even know her that well! In private party members are bad-mouthing their leader Both men continually bad-mouthed each other No one wants to employ somebody who bad-mouths their former employer Смотрите сериалы и учите настоящий английский!
1 год назад
Hi again, English learners! Сегодня разбираем фразу "PUT YOUR HEART AND SOUL INTO something". В нашем видео Пэм говорит о том, сколько сил было вложено в её работу: "We PUT OUR HEART AND SOUL INTO this thing" "put your heart and soul into something" = to make a lot of effort to do something (Cambridge dictionary) В русском языке есть похожее выражение: ВКЛАДЫВАТЬ ДУШУ во что-либо Примеры использования: She puts her heart and soul into her work She put her heart and soul into the singing of the national anthem I can't believe I put my heart and soul into this script only to have the studio reject it Делитесь своими примерами в комментариях! Смотрите любимые сериалы и учите настоящий английский с удовольствием!
1 год назад
Hi English learners! Сегодня знакомимся с очередной полезной разговорной фразой "WILL DO" из сериала "the Office" (Season 9, Episode 5) В нашем видео Энди просит своего знакомого кое-что для него сделать, на что тот отвечает: "Will do" Will do (informal)=used to agree to do something that someone has asked you to do (the Cambridge Dictionary) А как это по-русски? Will do=хорошо, будет сделано, я так и сделаю. То есть это выражение мы используем в ответ на чью-то просьбу, когда мы готовы её выполнить; соглашаемся что-то для кого-то сделать Примеры: -Can you ask them to come in tomorrow? -Will do -I need you to draft a financial report for today's meeting -Will do -Can you finish it by tomorrow? -Sure, boss, will do -Will do. I'll get right on it Пишите свои примеры в комментариях;) Учите английский с любимыми сериалами! Это реально работает!
1 год назад
Hi English learners! Продолжаем запасаться полезными разговорными выражениями с сериалом "The Office". На этот раз у меня для вас есть очень нужная фраза "GIVE SOMEONE A HAND". В сегодняшнем видео Джим и Дуйат помогают Нелли с переездом и Нелли, обращаясь к Джиму говорит: " Jim, could you GIVE US A HAND?" give someone a hand (idiom)= give someone some help А как это по-русски? give someone a hand= помочь, оказать помощь, протянуть руку помощи, подсобить Примеры: Could you GIVE ME A HAND with these suitcases? No, Billy can't babysit, he's GIVING ME A HAND with my car today I hope that someone will give me a hand—there's no way I'll make it to the fifth floor with all these bags on my own! A: "Can I give you a hand?" B: "Well, it would be great if  you could set the table while I finish cooking." Пишите свои примеры в комментариях;) Смотрите любимые сериалы и учите английский с удовольствием!
1 год назад
Hi English learners! Сегодня разберемся с довольно популярной фразой "GET RID OF", взятой из потрясающего сериала "The Office". В этом видео Дуайт, снова увидев Джима, говорит: "What are you doing here? I thought I GOT RID OF you" get rid of=to do something so as to no longer have or be affected or bothered by (something or someone that is unwanted) А как это по-русски? get rid of=избавиться от чего-либо/кого-либо, отделаться Примеры: We got rid of all the old furniture Are you trying to get rid of me? I can't wait to get rid of that ugly old couch I can't get rid of this headache We finally got rid of your younger brother, he's so annoying! We got rid of our unwelcome guests by saying we had to go to bed Делитесь своими примерами в комментариях!;) Смотрите любимые сериалы и учите настоящий английский легко и просто;)
1 год назад
Hi English learners! Сегодня поговорим о выражении "foot the bill", взятого из сериала "The Office". В нашем видео Дуайт приглашает Пэм поехать с ним на барбекю в Таллахаси и говорит ей: "And don't worry about the cost. Sabre is FOOTING THE BILL" (Sabre-название компании) Foot the bill (informal)= to pay the cost of something (The Cambridge dictionary) Как это по-нашему? Foot the bill=расплачиваться, заплатить по счету, нести расходы, оплатить расходы А причем тут "foot"? Дело в том, что выражение «foot the bill» связано с бухгалтерской практикой написания итоговой суммы в нижней части столбца. (прим. "foot=нижняя часть, нижний край") Понятие "footing" в бухгалтерии означает процесс сложения значений в столбце для получения итоговой суммы. Примеры современного использования фразы: His parents footed the bill for his college tuition The office will foot the bill for your trip, so make sure to use your company credit card You paid for dinner last time. Let me foot the bill for lunch today He ordered drinks and then left me to foot the bill Пишите свои примеры использования этого выражения в комментариях! Смотрите любимые сериалы и учите английский легко и просто;)