Найти в Дзене
Китайский язык на пальцах

Китайский язык на пальцах

Сложности китайского языка максимально просто
подборка · 6 материалов
Крючки, цыплятки и пистолетики: китайский счет на пальцах
Вы приехали в Китай. Из всех слов знаете только «нихао» и «сесе». И в принципе онлайн переводчик с горем пополам закрывает основную коммуникацию. Но что делать, когда вы, например, в кафешке, и вам нужно купить 7 шашлычков? Ну, конечно, показать нужное число на пальцах! И вот тут мы приходим к нашему затыку. Дело в том, что китайцы показывают числа далеко не так, как привыкли мы. Ну вот как вы покажите 7? Правильно, 5 растопыренных пальцев 🖐️ + 2 ✌️ на другой руке. Вот только не каждый китаец,...
Китайские тоны – великие, но вовсе не такие уж и ужасные
Итак, я уже рассказывала, что в зависимости от тона, слово меняет свое значение. Если взять бедную сову и натянуть ее на глобус, то можно сказать, что тоны – это что-то вроде ударения в словах «зАмок»\«замОк» или «вИски»\ «вискИ». Только вот в китайском ВСЕ слова такие Всего в китайском языке 4 тона (вообще их пять, но про это в конце). Что вообще такое эти ваши тоны? Проще говоря - это интонация, которой произносится слог, а в нашем случае иероглиф, ибо один слог = один иероглиф В транскрипции пиньинь тон пишется как черточка, типа так sān...
"Да почему китайцы просто не откажутся от этих иероглифов?!"
Думаю, все слышали про страшные китайские иероглифы, а первокурсникам-китаистам они снятся в кошмарах. Но далеко не все знают, что есть в китайском языке вещь даже пострашнее иероглифов. И имя ей омонимы Для тех, кто давно закончил школу или вовсе прогуливал уроки русского, напомню: ономиничность – эта такая штука, которая звучит одинаково, но у нее разные значения. Например, слово «ключ». Вот что я сейчас имею ввиду? Ключ от квартиры, скрипичный ключ или ключ с родниковой водой? Без контекста непонятно...
Гадания, черепахи и женщины-лошади – откуда взялись китайские иероглифы и как вообще можно выучить этот бардак из палочек?
Ух, это очень сложный и длинный вопрос, но постараюсь попроще Ну поехали! Итак, китайским иероглифам более 3,5 тысячелетий, а некоторые ученые считают, что иероглифы существуют уже около 6000 лет. При этом они не исчезли из обихода как, например, египетские, а активно развиваются и используются Началось все с 甲骨文, по-простому - надписи на черепашьих надписях. Причем тут черепашки? А притом, что раньше на черепашках гадали: брали панцирь черепашки (помянем черепашку), чертили на ней картинку-вопрос и бросали в огонь...
И все же, что такое иероглиф? Как отличать китайский, японский и корейский
Навеяно вопросами после предыдущего поста: а в чем отличие корейских квадратиков, состоящих из палочек, и китайских квадратиков, состоящих из палочек? Почему одно – буквы, а другое – иероглиф? Самое простое объяснение – в корейском эти палочки читаются, а в китайском – нет. Например, «любить» по-корейски будет 사랑. Для нас кажется, что это иероглиф, потому что: 1) он похож на квадрат 2) он состоит из палочек 3) нифига не понятно Но все эти палочки – читаются! Берем зюкю ㅅ – это С берем палочку...
Пожалуйста, хватит говорить «корейские иероглифы»!
На просторах интернета вновь увидела словосочетание «корейские иероглифы». Что ж (медленно вдыхает и выдыхает), давайте об этом поговорим: Среди обывателей бытует мнение, что эти три языка едва ли не одно и тоже, а если и нет, то это, примерно, как славянские языки – отличаются, но понять друг друга можно. Скажем так, это утверждение может считаться верным только в том случае, если натянуть очень маленькую сову на очень большой глобус Начнем с того, что эти три языка относятся к разным языковым семьям...