Найти в Дзене
Сходство и различия языков

Сходство и различия языков

Немного теории и способов освоения языков
подборка · 2 материала
2 недели назад
«Когда ребёнок — "оно", а стул — "она": почему в европейских языках всё сложно с родами и как с этим жить»
Когда мы, русскоговорящие, берёмся за европейские языки, у нас есть и неожиданное преимущество, и проклятие одновременно. Преимущество в том, что мы уже знакомы с самой идеей: «одушевлённые и неодушевлённые предметы могут иметь род». Нам не нужно объяснять, почему стул — это «он», а лампа — «она». Мы выросли с этим. А проклятие — в том, что европейские языки, будучи дальними родственниками русского (все они входят в индоевропейскую семью), часто смотрят на те же самые предметы и… видят в них совершенно другой пол...
3 недели назад
«Почему в немецком 6 артиклей, а в английском — 1?! Сравниваем 4 языка»
Если вы учили английский, а потом взялись за немецкий или испанский — наверняка ловили себя на мысли: «Почему артиклей так много? И зачем они вообще нужны?». В этой статье я разобрал артикли в четырех языках — английском, немецком, испанском и французском. Вы узнаете, что у них общего, в чем принципиальная разница и, главное, как запомнить их без зубрежки. Спойлер: метод с цветами и сЭндвичами работает. И в романских (испанский, итальянский, французский, португальский), и в германских (английский, немецкий) языках артикли выполняют одну и ту же сверхзадачу: "они причесывают существительное"...