Найти в Дзене
Как сказать по-английски ... ?

Как сказать по-английски ... ?

Полезный фразы и выражения на английском. Как лучше сказать? Как лучше не говорить :-)
подборка · 14 материалов
1 неделю назад
На последнем издыхании
В русском есть забавные фразеологизмы для описания чего-то, что вот-вот прекратит работать, или кого-то, кто находится в плохом состоянии или работает из последних сил, практически через "не могу". Мы можем сказать, что кто-то или что-то "на ладан дышит" или работает "на последнем издыхании" (у классиков – Достоевского или Лермонтова, к примеру – эта фраза звучит несколько иначе: "при последнем издыхании"). Существуют ли такие же образные выражения в английском? Конечно же! Только, как всегда, дословный перевод невозможен ;-) Мне очень нравится этот фразеологизм...
3 месяца назад
Медвежья услуга
Как сказать по-английски "медвежья услуга"? Как это часто бывает с фразеологизмами, прямой перевод на другой язык не работает. Мы, конечно, можем сказать: do somebody a bear's service, но потом придётся пуститься в пространное объяснение о том, кто такой Иван Андреевич Крылов, что за басня "Пустынник и медведь", можно заодно и Лафонтена припомнить. К сожалению, если углубиться в такие объяснения, недолго и вообще забыть, о чём говорили. К счастью, есть несколько фраз, которые мы можем использовать...