Найти в Дзене
Idioms / Идиомы

Idioms / Идиомы

Расшифруй идиомы. Метафоры, смыслы и задания от Отдела Идиом GS — здесь язык говорит образами. | Crack the code of idioms. Metaphors, meanings, and missions from the GS Idiom Division — where language thinks in symbols.
подборка · 28 материалов
3 месяца назад
📄 «Man of the house» – Разведсводка по идиоме
📄 «Man of the house» – Разведсводка по идиоме 🧭 Кому: Курсантам ESL по фигуральной лексике и социальным ролям 🔍 От: Департамента идиоматической точности и домашних операций GS 📅 Дата: 5.09.2025 🎯 Цель миссии: Понять и расшифровать идиому “man of the house” — классическое выражение, уходящее корнями в традиции, но по-прежнему актуальное в разговорах о роли и ответственности. 🧠 Идиома: “Man of the house” 👤 Значение: человек (обычно мужчина), который берёт на себя семейные обязанности — особенно в отсутствие отца или взрослого мужчины...
3 месяца назад
📄 “Man of the House” – Idiom Intel Drop
📄 “Man of the House” – Idiom Intel Drop 🧭 To: ESL Cadets of Figurative Language & Social Roles 🔍 From: GS Department of Idiomatic Precision & Domestic Operations 📅 Date: 5.09.2025 🎯 Mission Objective: Understand and decode the idiom “man of the house” — a classic phrase rooted in tradition, shifting in tone, and still used in conversations about roles and responsibility. 🧠 Idiom: “Man of the house” 👤 Meaning: The person (usually male) who takes charge of family responsibilities — especially in the absence of a father or other adult male...
3 месяца назад
📄 «Кто носит штаны?» – разведсводка по идиоме
📄 «Кто носит штаны?» – разведсводка по идиоме 🧭 Кому: Курсантам ESL по образным выражениям и социальным нюансам 🔍 От: Департамента идиоматической стратегии и домашней дипломатии GS 📅 Дата: 29.08.2025 🎯 Цель миссии: Расшифровать идиому “wear the pants” — классическое выражение о власти, контроле и иерархии в отношениях. Речь не о брюках — а о том, кто принимает решения. 🧠 Идиома: “To wear the pants (in a relationship)” 🧍 Значение: Быть тем, кто обладает властью или принимает важные решения, особенно в паре или команде...
3 месяца назад
📄 “Who Wears the Pants?” – Idiom Intel Brief
📄 “Who Wears the Pants?” – Idiom Intel Brief 🧭 To: ESL Cadets of Figurative Language & Social Nuance 🔍 From: GS Department of Idiomatic Strategy & Domestic Diplomacy 📅 Date: 29.08.2025 🎯 Mission Objective: Decode the idiom “wear the pants” — a classic phrase about control, power, and household hierarchy. It’s not really about trousers — it’s about who calls the shots. 🧠 Idiom: “To wear the pants (in a relationship)” 🧍 Meaning: To be the one who has authority or makes important decisions, especially in a couple or team...
3 месяца назад
📄 Идиома - “Break the Ice”, суть и применеие в диалоге
📄 “Break the Ice” 🧭 Кому: Посвящённым в Естественные Диалоги 🔍 От: Департамента Разговорной Алхимии 🎯 Тема: Инициирование общения — “Break the Ice” 📅 Дата: 22.08.2025 ❄️ ФРАЗА: Break the ice 🗣 Значение: Сказать или сделать что-то, чтобы снять напряжение и начать дружеское общение в социальной обстановке — особенно, если люди чувствуют неловкость или не знакомы друг с другом. 🧪 ПРОИСХОЖДЕНИЕ: В древние времена ледоколами назывались корабли, пробивавшие путь через замёрзшие воды. В разговорной речи идиома break the ice обозначает преодоление тишины или неловкости для начала общения...
3 месяца назад
📄 IDIOM REMINDER SCROLL: “Break the Ice”
📄 IDIOM REMINDER SCROLL: “Break the Ice” 🧭 To: Novices of Natural Dialogue 🔍 From: Department of Conversational Alchemy 🎯 Subject: Initiating Interaction — “Break the Ice” 📅 Date: 22.08.2025 ❄️ PHRASE: Break the ice 🗣 Meaning: To say or do something that relieves tension and starts a friendly conversation in a social setting — especially when people feel awkward or don’t know each other yet. 🧪 ORIGIN (Historical Linguistics Archive): In ancient seafaring times, icebreakers were literal ships that broke through frozen waters to open new paths...