Найти в Дзене
Короткие посты

Короткие посты

Тексты, которые не доросли до статьи. Про Аргентину, про меня, про блог
подборка · 5 материалов
Покупала горячий шоколад. Бариста что-то спросил на испанском, а я не поняла. Он улыбаясь спросил inglés? Я ответила: si и тогда он ещё больше улыбнулся, поняв, что на английском он свой вопрос не сформулирует. В очереди за мной была девочка, школьница, которая зажмурилась и стала повторять это испанское слово, силясь вспомнить его на английском — было видно, что это ее звездный час, она точно учила это слово! Но она только улыбнулась — не вспомнила… Бариста спросил, откуда я. Я сказала Rusia На прощание он мне сказал do svidaniya, и я расплылась в улыбке. В тот момент я почувствовала себя абсолютно счастливой: мне дали вкусный горячий шоколад, милая девочка в очереди хотела помочь, бариста быстро нашел фразу на моем родном языке, пока я искала деньги, и сказал ее так тепло и по-доброму, что мне стало понятно: я очень люблю этот мир, эту страну, эту жизнь… ❤️
Муж дома говорит на русском. С заказчиками говорит на английском. На учебе говорит на испанском. Я удивляюсь, как он не чокнулся. Сегодня говорит: «Скучно чё-то, арабский что ль выучить?» И тут я поняла — чокнулся. А вообще мой блог о жизни в Аргентине. Заглядывайте 🤗
Сегодня кто-то нажал кнопку «поддержать» в моём блоге. И я сижу с телефоном в руках и глупо улыбаюсь. Я не знаю, кто это. Не могу сказать спасибо лично. Но если вы это читаете, знайте, что вы сделали что-то очень важное. Не для блога, а для меня. Писать я хотела с детства. Но долго считала это несерьёзным — ну, пишу и пишу, мало ли кто пишет. А сегодня кто-то решил, что мои слова стоят денег. И это меняет что-то внутри. Спасибо ❤️
Живу в Аргентине, кайфую 💃 Также моя волна в Яндекс музыке в рандомный момент: «Я повсюду иностранец, забери меня, мама, домой» «Я прошу, забери меня, мама с улиц городских обратно домой» «Я шел к себе домой, я шел по мокрым лужам» Как будто плейлист составляла моя мама 😅
Когда я только приехала в Буэнос-Айрес, меня постоянно неправильно понимали. Самый показательный случай случился в овощной лавке. Я знала, что руккола по-испански — rúcula. Подхожу уверенная в себе и говорю: — Руккола, пор фавор. Продавец смотрит на меня с полным непониманием. Пожимает плечами. Тогда я молча показываю пальцем на рукколу. И он такой: — ¡Ah, rúcula! Моё лицо в тот момент не описать словами. Если у вас тоже были такие языковые или культурные провалы, расскажите, очень хочу почитать. Мне важно знать, что я не одна такая 😅 Мой блог про жизнь в Аргентине, быт и то, как психика переживает все эти неловкие моменты. Подписывайтесь!