Найти в Дзене
Перевод

Перевод

Лингвистическое
подборка · 7 материалов
1 год назад
Диалектизмы нязепетровцев
Примеры Нязепетровского говора: Айда (имеет тюркские корни: "идём") Баский – красивый симпатичный (парни подбирались отчаянные, баские.) Бредить – вести себя нелепо, говорить нелепости, ходить. Бреда – человек, который говорит нелепости. Варнак - хулиган Взбуда – взбучка («Где была? Вот скажу матери – взбуды тебе даст!») Впендюрил. Впендюрился - влетел, воткнулся. Выщелкнуться – хвалиться Вякать – надоедливо нудно вякать, возражать. Елань – большая поляна, используемая для покоса. Ендать – бесцельно передвигаться Закуделивать – рьяно гулять...
1 год назад
Символизм в творчестве Poets of the Fall
В 2015-2017 годах я писала курсовую работу, связанную с музыкально-поэтическими текстами на основе альбома "Alchemy Vol.1" финской рок-группы Poets of the Fall. Решила поделиться, фанатам, думаю, понравится. Творчество англоязычной рок-группы Poets of the Fall, которая образована в 2003 году в Хельсинки, можно отнести к культурной формации – постмодернизм, так как их творчеству присущи такие черты постмодернизма как пародийное переосмысление традиций, преодоление границы между искусством и повседневной жизнью, ироничность, переосмысление жизни...
1 год назад
Семантические особенности музыкально-поэтического текста
Статья взята из собственного экземпляра сборника и основывается на следующем лично исследованном материале: Баталова Е.В. Семантические особенности музыкально-поэтического текста. Исследование лингвокреативных процессов в когнитивно-дискурсивном аспекте: Материалы международной научно-практической конференции молодых исследователей / под ред. Л.А. Нефёдовой, Г.Р. Власян, М.А. Самковой. Челябинск: Энциклопедия, 2016. С. 41-45 (376 с.). Многозначность лексем приводит к многообразию и неустойчивости семантики музыкально-поэтического текста...
1 год назад
Особенности перевода музыкально-поэтического текста
Статья взята из собственного экземпляра сборника и основывается на следующем лично исследованном материале: Баталова Е.В. Структурно-семантические особенности музыкально-поэтического текста. Сборник: Лингвистические исследования и лингвистическое образование в Оренбуржье: материалы региональной студенческой научной конференции с международным участием (г. Оренбург, 20-21 октября 2016 г.) / отв. ред. И.Ю. Моисеева; Российский гуманитарный научный фонд; Правительство Оренбургской области; Оренбургский государственный университет...
3 года назад
Стереотипы о других странах
Обратилась к иностранцам с целью развеять или подтвердить некоторые характерные черты, которые им приписываются. Почему бы не получить информацию из первых уст, если есть такая возможность? Начнём с Индии: Перевод: - Это правда, что здесь много мусора, хлама, очень грязно и много нетрудоустроенных людей? - Не только в Индии...и в других странах... Индийцы (не стоит путать с индейцами и индусами) достаточно ранимый народ. Если затрагивать положительные моменты о индийской культуре и государстве, то в карму они и тебе приплюсуют...
3 года назад
Что иностранцы думают о русских?
Часть 2. См. первую часть здесь: Если это, конечно, интересно для вас. А, пока что, продолжу своё мини-исследование Скриншот 1 Я думаю, что это такая большая страна уверен, что холодная для итальянца Я не могу жить здесь Отлично)) Мне действительно нравятся русские, очень милые, добрые и порядочные Парень учит китайский и русский. Спросила, что легче: -Русский лучше. Мне нравятся русские люди..они дисциплинированные и смышлёные. Думаю, что русские всё-таки наоборот, sensitive - чувствительные:...