Найти в Дзене
Наряд для белошвейки...

Наряд для белошвейки...

Желая отдохнуть от сложных законов мироздания, героиня решается на побег в Зазеркалье, где окунается в мир настоящей магии и приключений. Захочет ли она вернуться обратно?
подборка · 11 материалов
823 читали · 1 год назад
Сказочные сюжеты заставляли желать подобного и в жизни...
Наряд для белошвейки. Глава 11 Постепенно в Паргасе привыкли к молодому наместнику и полюбили его, тот и правда был справедливым управленцем. С тех пор, как Мари стала рассказывать свои истории, мировоззрение принца стало ещё более демократичным. Хотя, она не делала ничего особенного, лишь адаптировала сюжет под новые реалии. Предыдущая глава: Ссылка на начало: То есть, изображала героев старых сказок на новый лад, давая им привычные для слуха имена и описывая события так, как они могли происходить именно здесь, в Зазеркалье...
559 читали · 1 год назад
Она была наслышана, как живётся принцессам в современном мире. ...
Наряд для белошвейки. Глава 10 Взгляд Хартвига проникал глубоко в душу, словно стараясь разгадать тайные помыслы девушки, которой определённо было, что скрывать. Быть не может, чтобы среди простолюдинов затесался такой бриллиант. Она явно не от мира сего, многое знает и умеет, хотя, ещё слишком молода и скорее всего невинна. Предыдущая глава: Ссылка на начало: Возможно, только на вид, а на самом деле, под оболочкой непорочной девицы скрывается прожжённая стерва, как знать? Говорят, обжегшись на молоке, дуют на воду, вот и он решил на этот раз действовать с осторожностью...
493 читали · 1 год назад
Чего переживать, собственно? Корона-то на её голове...
Наряд для белошвейки. Глава 9 Хартвиг был совершенно очарован белошвейкой. Она оказалась не только красивой и доброй, но ещё и весьма решительной и справедливой. Девушка не побоялась наказания и заступилась за бедняжку подмастерье, осмелившись дать отпор высокородной даме. Не каждый бы так смог. Предыдущая глава: Ссылка на начало: Пока Аманда предавалась любовным игрищам, отдаваясь могучему экзекутору, принцу и дела до этого не было. Он уже принял решение расторгнуть помолвку, осталось только донести это до сведения достопочтимого короля и самой невесты...
523 читали · 1 год назад
Вот кто достоин быть королевой людских сердец...
Наряд для белошвейки. Глава 8 Поражённый принц замер, не в силах отвести восхищённый взор от небывалой красоты белошвейки. Он так и не понял в чём обвиняют девушку, но то, что пора вмешаться и остановить беззаконие, уловил сразу. Достаточно взглянуть на Аманду, чтобы понять, что та испытывает к жертве острую неприязнь. Предыдущая глава: Ссылка на начало: Потенциальную королеву дальних земель прямо-таки трясло от гнева и ненависти, настолько ей не терпелось привести приговор в исполнение. Интересно,...
487 читали · 1 год назад
Наряд для белошвейки. Глава 7
На городской площади Мелана, из-за большого скопления народу, яблоку было негде упасть, но излишняя толкотня и давка никого не пугали, все упорно лезли вперёд, желая занять лучшие места. От желающих поглазеть на шоу просто не было отбоя. Менее прыткие остались позади, сетуя, что не пришли пораньше. Предыдущая глава: Ссылка на начало: Изнурённые тяжким трудом, люди были рады разбавить свои суровые будни. Праздники в их жизни случались не так часто, поэтому приходилось искать развлечение всюду, где...
542 читали · 1 год назад
Наряд для белошвейки. Глава 6
Путь из столицы в Мелан выдался довольно утомительным. Принц Хартвиг пятый день торчал в повозке, запряжённой четвёркой резвых скакунов. Он бы с большим удовольствием оседлал одного из них и поскакал вперёд, только бы не слушать вздохи достопочтенной родительницы, увязавшейся следом за ним. Предыдущая глава: Ссылка на начало: В большой карете, оббитой изнутри мягкой атласной материей, было полно места, здесь даже можно было прилечь, вытянув ноги. Матушка всю дорогу страдала от мигрени и обложилась грудой шёлковых подушек, которые, надо признать, не очень-то спасали от бешеной тряски...