Фанаты жалуются: «Рыцарь Семи Королевств» якобы вырезал ключевой момент. Без преувеличения.
Если смотреть честно, «Рыцарь Семи Королевств» адаптировал прозу Джорджа Р. Р. Мартина примерно на девяносто процентов. Это почти прямой перевод с бумаги на экран. И да, как бы ни хотелось идеального совпадения, какие-то изменения неизбежны. Но, судя по обсуждениям в соцсетях, часть читателей все равно зацепилась за одно: сериал, по их мнению, «лишил» их важной и довольно жесткой сцены из оригинала. Новый спин-офф HBO бережно пересказывает первый рассказ из цикла Мартина, позволяя себе лишь пару небольших перестановок...