Найти в Дзене
Слова в пространстве и времени

Слова в пространстве и времени

Лингвистические наблюдения
подборка · 19 материалов
4 месяца назад
О траблах и турбулентности. Этимологическое расследование
Во время пандемии люди попробовали удаленную работу и им так понравилось😋, что загнать этого джинна обратно в бутылку заставить некоторых очно присутствовать теперь не представляется возможным, а слово "удаленка" прочно вошла в языки. По-каталански это будет teletreball от treball - работа. Интересно, что в русском языке префикс теле- считается непродуктивным. Он утратил исходное значение "далеко" и стал означать "относящийся к телевидению" (наподобие вело- и мото-). Итак treball. Это слово не одинокий...
5 месяцев назад
И еще об орфографии 'Made in ...' (не лимоном единым)
Проезжая мимо склада издательской группы Penguin в пригороде Барселоны, у меня слетела шляпа я подумала, что список слов, правописание которых нельзя проверять у зарубежных кузенов, получился неполным. Вот еще некоторые незаконные нелогичные отпрыски иностранно-подданных: Есть итальянская поговорка...
6 месяцев назад
Сицилианская защита у Финляндского вокзала
Поскольку в шахматы я не играю, то "Сицилианская защита" для меня - это название старого советского фильма в детективном жанре. Но зачем это вычурное прилагательное - сицилианский, когда существует нормальное слово "сицилийский"? Есть античный историк Диодор Сицилийский, есть сицилийская мафия. Сицилийский диалект, в конце концов. Некоторые считают сицилийский отдельным языком. Cu è orbu, surdu e taci, campa cent’anni in paci - сицилийская поговорка, означающая "кто слеп, глух и молчит, сто лет спокойно проживет"...
7 месяцев назад
"Это же масло масляное!" Немного плеоназмов осенней порой
На самом деле граница между тавтологией и плеоназмом размытая. Та же история с оксюмороном и катахрезой. Но я не буду занудствовать, а наловлю побольше этого добра и каждое выражение попробую на вкус слух: режет или нет. Присоединяйтесь🤠 Плеоназм - это речевая избыточность, которая возникает при скоплении близких или одинаковых по значению слов в пределах одной фразы. В отличие от грамматических - или того хуже 😱орфографических, - стилистические ошибки можно считать серой зоной. Особенно в устной речи, ведь слова улетают...
7 месяцев назад
Здравствуй, паголенок
Многих раздражает и смешит, когда у старых хорошо известных вещей появляются иностранные названия. За этим чувствуется какой-то обман. Ну, действительно Мода и стиль - один из самых обильных источников иностранных названий. Идешь по магазину и удивляешься: кросс-боди, джоггеры, лонгслив, худи, анорак, чокер, эспадрильи, лоферы... А куда деваться? Тем более приятной неожиданностью было увидеть старинное исконно русское слово в самом рассаднике...
8 месяцев назад
Еще раз о паронимах. И крестовых походах
Основной причиной существования паронимов в русском, и не только, языке является разнообразие суффиксов, с помощью которых прилагательные образуются от существительных. Статья про паронимы давно написана, но они продолжают попадаться мне в самых разных текстах и кусают за ноги дергают за рукав, просятся в коллекцию. Некоторые представляют чисто академический интерес. Например, никто не смешивает: Но иногда журналисты, писатели и переводчики просто удивляют своей способностью заблудиться в двух соснах: Однако есть ситуации, где сам черт ногу сломит даже словари путаются в показаниях...