Найти в Дзене
Самые популярные статьи

Самые популярные статьи

То, что заинтересовало вас больше всего
подборка · 12 материалов
233 читали · 7 месяцев назад
Интересные немецкие слова: кто такой Trittbrettfahrer?
Сегодня хочу рассказать вам про интересное слово, которое с течением времени сильно поменяло свое основное значение. Итак, во времена, когда трамваи и поезда имели внешние Trittbretter (подножки), малоимущие люди запрыгивали на них на ходу, чтобы сэкономить на билете или попасть в вагон. Это было опасно, незаконно и осуждалось, но встречалось повсеместно. Особенно распространено это было в первой половине XX века. В этом значении Trittbrettfahrer почти синоним русского слова зацепер, заяц и немецкого - Schwarzfahrer...
432 читали · 7 месяцев назад
Все оттенки дождя: как по-немецки сказать "льет как из ведра" и "моросит"?
Дождливая неделя вдохновила меня на эту статью: сегодня разберем как по-немецки описать все стадии дождя - от моросящего до проливного. 1. Es regnet - это общее выражение, если нужно сказать, что "идет дождь". regnen - безличный глагол, поэтому употребляется только с местоимением es в качестве подлежащего. А теперь к оттенкам: 2. Es nieselt - моросит. Лёгкий, почти незаметный дождик. Глагол nieseln также употребляется только с местоимением es в качестве подлежащего. Es nieselt seit dem Morgen...
269 читали · 7 месяцев назад
Интересно девки пляшут: бумерские фразочки по-немецки
Сделала подборку бумерских фразочек на немецком в стиле "Началось в колхозе утро!". У некоторых из них очень интересная предистория, будет увлекательно, обещаю. И готовлю вторую часть! Начну со своей любимой фразы. Если вы услышали "Alles Roger in Kambodscha?", то собеседник просто шутливо спрашивает: все ли у вас ок? Roger или просто R в международной радиосвязи означает «получено» - это подтверждение, что сообщение принято (от англ - received). Со временем alles Roger стали говорить в обычной жизни, имея ввиду, что всё окей, всё под контролем...
221 читали · 7 месяцев назад
5 немецких слов, которые вы точно не знали
В этой статье рассмотрим слова, которые вы не знали и даже не подозревали, что они вам нужны (и спокойно без них жили)! Но с сегодняшнего дня все по-другому, просто поверьте: слово Zugluftstopper когда-нибудь вам точно пригодится! Итак, поехали: der Kabelsalat – дословно салат из проводов. Так называют спутанные кабели, ту мешанину из проводов, которая неизбежно образуется за телевизором или рабочим столом. der Ohrwurm – дословно ушной червь (der Wurm -червь, das Ohr - ухо). Так называют песню, которая застревает в голове и ходишь поешь ее весь день...
488 читали · 7 месяцев назад
Как сказать по-немецки: твоя очередь? 5 полезных выражений
Слово «очередь» по-немецки запомнить очень просто - die Schlange. Кстати, die Schlange еще переводится как «змея». Сразу выстраивается ассоциация со шлангом и длинной змеей. Но на этом, как вы понимаете, легкость заканчивается. Посмотрим, как образовать выражения на тему очередей: Это официальное или нейтральное выражение, самый уместный вариант, который подойдет для очереди, например, в магазине, на приеме у врача, в банке: Entschuldigung, wer ist an der Reihe? - Извините, кто следующий? Ich bin an der Reihe...
197 читали · 7 месяцев назад
Длинные немецкие слова: Kopfsteinpflasterstraße
Все мы любим те самые длинные немецкие слова, которые на русский могут переводиться целым предложением (я с радостью почитаю ваши примеры!). Однажды, читая текст про маленький европейский городок, наткнулась на слово «Kopfsteinpflasterstraße», которое зацепило меня своим словообразованием: Первая часть «Kopfstein», где Kopf – голова, Stein – камень, вместе означает булыжник. Но при чем здесь «пластырь»? Pflaster – это старинное слово, происходящее от латинского «plastrum» и означающее «покрытие» - как для мощения улиц, так и для лечения ран...