Найти в Дзене
Нотариус. Нюансы

Нотариус. Нюансы

Здесь собраны статьи помогающие понять принципы работы нотариусов.
подборка · 10 материалов
Тождественность перевода или документа.
Дорогие подписчики! Сегодня мы приподнимем завесу тайн над одним из новых понятий в переводческой практике — тождественность перевода или документа. В этой статье вы узнаете: ✅ Что означает принцип тождественности на практике ✅Почему это важно для юридических и нотариальных документов ✅Как мы обеспечиваем полное соответствие перевода оригиналу Электронная тождественность подразумевает установление полного соответствия между электронной версией документа и его бумажным оригиналом (и наоборот). Выполняется...
Изменения в сфере нотариального делопроизводства и их воздействие на рынок перевода в России
На прошедшей конференции "Глаголъ" наша компания активно участвовала в панельной дискуссии на тему: «Изменения в сфере нотариального делопроизводства и их воздействие на рынок перевода в России». Наш генеральный директор, выступая в роли спикера, подробно рассказала о том, как вступление в силу изменений, предусмотренных Федеральным законом №251, отразилось на работе бюро переводов. В частности, были затронуты ключевые нововведения: Ужесточение требований к переводу документов для нотариального заверения, включая обязательное подтверждение квалификации переводчиков...
Про нотариальные реестры
Снова приоткрываем вам завесу тайн наших услуг, делая всё прозрачным и понятным для вас.⚡️⚡️⚡️ Поговорим про нотариальные реестры! 🤩 😱 Итак, часто правила оформления документов вызывают у клиентов недоумение: почему именно так оформляется заверение перевода? Почему нельзя его исправить? [и, да, иногда клиентам этого хочется😇] Правила нотариусов регулируются законодательством, в частности, ФЗ-251 и другими актами в сфере нотариального права. Нотариусы при совершении нотариального действия заносят всю информацию о нём в специальные реестры...
ФЗ-152 Друзья, всем доброго дня! 🤩 Середина недели, и почти середина февраля! Отличный повод вернуться к вам с сообщениями! 😎 Много событий происходит в сфере нашей деятельности в начале 2025 года! Поэтому немного сократилось число постов на канале, но мы исправимся! Так, в частности, 05.02.2025 вступила в силу редакция ФЗ-152 и дополнился регламент о нотариальных действиях. О чём эти изменения для нас? 🔣Об ужесточении правил в отношении нотариальных действий с переводами и не только. Что это значит для вас? 🔣✅ Теперь нотариусы будут проверять действительность квалификационных документов переводчиков. Информация об их образовании обязательно должна быть в реестре на цифровом портале (его уже создали!). 🔣✅ Поддельные дипломы и удостоверения будут выявлять и изымать из оборота. 🔣✅Появилась надежда на создание института присяжного перевода в стране! Что ещё важно? Отличная новость! 🙌 Все наши переводчики имеют достаточную квалификацию, чтобы без проблем выполнять переводы с нотариальным заверением. Мы ждём вас и с радостью поможем с любым документом! Адреса филиалов смотрите 👉 на сайте Или звоните: 8 (812) 748-30-05 📞 P.S. Оставайтесь на связи — скоро вернёмся с новыми полезными обновлениями! 😊
#Исключения... ч.2 😎 Продолжим ранее начатую тему про нестандартные случаи в нашей сфере деятельности. Итак мы уже узнали что вы можете привезти из другой стороны доверенность на русском и нотариальную копию снятую с русского документа иностранным нотариусом, а также чем это будет чревато) Сегодня мы поговорим о других удивительных случаях, с такими документами. 🤔 Наши читатели, наверняка, знают, что документы выданные в странах Гаагской конвенции (подробнее по хештегу #апостиль в нашем канале) должны быть легализованы посредством штампа #Апостиль в стране выдачи документа. Если доверенность составляется за рубежом, легализоваться она тоже должна за рубежом. Это касается и тех стран, в которых апостиль не принят как форма легализации, там речь идет о полной консульской легализации. Как и для других документов требования для апостилирования - документ должен быть выдан в данной стране на государственном языке страны. Однако, нам привозили доверенности полностью на русском языке (кроме заверения доверенности) с апостилем выданным на Кипре. Документы дальше принимались в РФ к рассмотрению после перевода той части текста, которая не была на русском языке. Иногда в стране принят электронный апостиль, тогда это отдельная строка исключений) В данном случае нюанс будет заключаться в том, что не все наши гос. служащие еще знакомы с таким форматом, но в любом случае это не будет считаться отказом к приемке документов. Процесс усложняет то, что сам электронный апостиль на иностранном языке (страница открывающаяся по QR-коду) и перевести его также в электронном виде чтобы это было достоверно нельзя. При переводе такого апостиля было бы наилучшим решением распечатывать эту электронную страницу и пришивать к переводу самого документа, если на такое соглашается нотариус. В противном случае это может быть переведено и заверено только двумя отдельными документами что увеличит стоимость перевода и усложнит прием документа, так как апостиль не бывает "отдельно" от документа. Нотариусы, с которыми мы сотрудничаем знакомы с такими нюансами и наши переводы заверяются совместно с документом, если клиент при оформлении заказа говорит, что документ имеет электронный апостиль. Почитать про #электронныйапостиль можно по хештегу в нашем канале.
#Исключения... Мы ранее писали о том, что бывают нестандартные ситуации. Как ни странно, таких ситуаций в нашей работе тысячи, хотя все, вроде бы, "одно и то же", с похожими ситуациями и документами. Мы много пишем о конкретных ситуациях и вопросах относительно оформления документов, и некоторые читатели могли подумать: "Ерунда, у меня было не так". 😱🙊 Дело не в том, что мы пишем о неактуальной информации, а в том, что бывает много вариантов, в которых ваши документы выглядят иначе. Итак, про доверенность. Мы ранее писали про нюансы двуязычных доверенностей, а теперь поговорим о тех случаях, когда вы можете получить доверенность на русском языке, составленную в другой стране. Некоторые государства практикуют такое, однако нотариус РФ всё равно может просить выполнить перевод хотя бы печати, даже если там всё дублируется на русском языке. К таким ситуациям относятся доверенности, выданные в республиках Армения, Казахстан. Мы получали доверенности на русском и из Сербии, и из Кипра, однако заверение там было на иностранном языке – дополнительный перевод требовался совершенно "законно". Таким образом, мы хотим ещё раз сказать о том, что если вам предлагается оформить доверенность на русском языке в другой стране, можете соглашаться, если это не стоит дополнительных денег. 🫥 Мы предлагаем задуматься о том, что в России всё равно вас попросят выполнить дополнительный перевод, заверить его нотариально, и выполнять перевод в двух случаях наверняка будет дороже, чем просто выполнить перевод в месте подачи документа. По опыту наших клиентов, доверенности из Казахстана чаще принимают без дополнительного перевода, а вот с доверенностями из Армении уже не всё так гладко. Будьте внимательны, составляя документы. Переходим к следующему пункту – нотариальным копиям. Некоторые из наших читателей уже знают по личному опыту или по нашим статьям, что нотариальная копия снимается только с документа на "родном языке", т.е. выданного в стране, в которой вы собираетесь снять нотариальную копию. Причины этого прозрачны, но если эта тема вам актуальна, пишите в комментариях свои вопросы, мы осветим подробнее. Так вот, на нашем опыте мы встречали нотариальные копии, снятые с документов не на основном языке страны. Страны мы называть не будем, отмечу только, что это даже не бывшие союзные государства. И можно было бы порадоваться этому факту, написать эти "лояльные" страны, в которых можно снять нотариальную копию с российского документа, но всё не так просто. 🤓 Дело в том, что наши чиновники и госорганы не принимают такие документы как неверно оформленные, потому что знают, что достоверность данного документа не могли сверить, не зная, какими эти документы должны быть в нашей стране. Это не все исключения, о которых мы хотели бы рассказать! Следите за нашими новостями. Но на сегодня это всё. Желаем продуктивной недели и хорошего настроения!🥰