Найти в Дзене
Чудесные сказки Тибета

Чудесные сказки Тибета

Переводы тибетских сказок о Сиддхи-куре
подборка · 8 материалов
Чудесные сказки Тибета. Часть 8.
Продолжаю публиковать свой перевод невероятно прелестной книги "Wonder tales from Tibet". Давным-давно в одной очень далёкой стране жил добрый и красивый принц по имени Солнечный Свет. Он жил в великолепном дворце вместе со своим отцом, Ханом, мачехой и сводным братом, которого звали Лунное Сияние. Отец и брат очень любили его, но мачеха ненавидела его, поскольку ревновала к своему собственному сыну Лунному Сиянию. И вот, пока оба мальчика счастливо жили вместе, не подозревая ничего недоброго, злая мачеха строила козни, чтобы погубить Солнечный свет и сделать своего сына наследником престола...
Чудесные сказки Тибета. Часть 7.
Продолжаю публиковать свой перевод невероятно прелестной книги "Wonder tales from Tibet". Жил-был юноша, сын Брахмана, который не был ни очень бедным, ни очень богатым, ни очень хорошим, ни очень плохим, ни очень мудрым, ни очень глупым, но у которого было самое доброе сердце во всем мире. Его звали Шриканта, и давным-давно он жил в Индии. Когда он стал достаточно взрослым, чтобы поступать так, как ему заблагорассудится, он продал всё, что у него было, и купил три тюка ткани, очень тонкой и красочной, с них он намеревался начать торговлю и сколотить большое состояние...
Чудесные сказки Тибета. Часть 6.
Продолжаю публиковать свой перевод невероятно прелестной книги "Wonder tales from Tibet". Много-много лет назад в далекой стране жил великий и добрый Хан, и народ его очень любил. Но никто во всем его царстве не любил и не восхищался им так сильно, как его верная жена и маленький сын. Воистину, никогда не было более счастливой и любящей семьи. Они делили друг с другом радости и горести, заботы, удовольствия и секреты, и едва ли можно было увидеть одного из них отдельно от двух других. У Хана, его...
Чудесные сказки Тибета. Часть 5.
Продолжаю публиковать свой перевод невероятно прелестной книги "Wonder tales from Tibet". Много лет назад в одной далекой стране жили шесть юношей, которые были закадычными друзьями. Один из них был сыном Мага, другой — сыном Кузнеца, третий — сыном Лекаря, четвертый — сыном Резчика по дереву, пятый — сыном Художника, а шестой — сыном Принца. Все эти шесть юношей намеревались следовать жизненному пути и занятиям своих отцов, но, прежде чем приступить к взрослой жизни, им всем хотелось отыскать какое-нибудь великое приключение...
Чудесные сказки Тибета. Часть 4.
Продолжаю публиковать свой перевод невероятно прелестной книги "Wonder tales from Tibet". Давным-давно на берегу реки жил очень бедный человек, у которого не было ничего на свете, кроме коровы. — Если бы у меня был ещё и теленок, — говорил он себе, — было бы гораздо лучше, ведь тогда я мог бы продать его, а на вырученные деньги купить товары и торговать ими, а со временем даже разбогатеть. Он так сильно желал теленка, что молился богам и произносил множество магических заклинаний. Каждое утро он с надеждой шёл в хлев, где жила его корова, и думал, что найдет рядом с ней желанного теленка...
Чудесные сказки Тибета. Часть 3.
Продолжаю публиковать свой перевод невероятно прелестной книги "Wonder tales from Tibet". Много-много лет назад, когда мир был молод, в одной прекрасной и полной цветов стране жил старик, у которого было три дочери. Они были простыми, скромными людьми и владели лишь стадом коз, а они были для старика дороже всего на свете, дороже даже трех его прекрасных дочерей. Каждый день одна из девушек уходила пасти коз и следила за ними на склоне холма, и горе ей, если, когда она возвращалась вечером, кто-нибудь...