Ti /tiː/ Си Си — седьмая нота гаммы до мажор, и ее можно с уверенностью назвать нотой с тяжелой судьбой. Во-первых, в гимне Иоанну Крестителю для нее не нашлось строчки: две последние строки (Solve polluti Labii reatum) дали название нотам соль и ля. Но назвать ее как-то было нужно, поэтому сочинитель гимна Гвидо Аретинский просто взял первые буквы имени святого, которому был посвящен этот гимн, — Святого Иоанна, Sancte Iohannes. Из его инициалов S.I. и получилась нота si. Несколько веков это всех устраивало, но в XIX веке англичанка Сара Гловер решила, что каждая нота должна начинаться со своей буквы, без повторений, и переименовала si в ti. Ее англоязычные коллеги сказали: «А давай!» — и с тех пор в Британии и Штатах ноту си называют ti. Ну, где ti, там и tea: 🎶 Tea, a drink with jam and bread 🎶 . В нашем сознании Англия настолько прочно ассоциируется с чаепитием, что сложно поверить, что чай туда завезли всего-то в XVII веке. До появления чая британцы пили кофе, молоко, легкое пиво и воду. Чай с легкостью вытеснил все остальные варианты в качестве напитка, употребляемого каждый день. Ну, пожалуй, кроме пива, которое в Англии до сих пор любят и уважают. И в России, и в Англии чай появился из Китая. Но в Россию его завозили русские торговцы по материковым маршрутам из северной части Китая, где люди разговаривали на мандаринском диалекте и называли чай ch'a (отсюда русское слово «чай»), а в Англии он появился благодаря датчанам. Они вывозили его по морю из прибрежных областей, где использовался амойский диалект и чай называли t'e (отсюда английское tea). Но в целом можно сказать, что у русского чая и английского tea общий китайский корень. Mrs. Oink likes her tea black, strong, with no sugar, and in a cup large enough to drown a mouse in // Миссис Хрюк любит черный чай, крепкий, без сахара и в чашке достаточно большой, чтобы в ней можно было утопить мышь.
1 год назад