Идиомы это неотъемлемая часть английского языка. Их не следует понимать в буквальном смысле, а для корректного перевода необходимо рассматривать каждую индивидуально. To be/feel under the weather быть под погодой Плохо себя чувствовать I am feeling a bit under the weather. I think I'm getting a cold/ Я чувствую себя не очень хорошо. Кажется, я простудился. Storm in a teacup буря в стакане воды Преувеличивать по незначительному поводу; делать из мухи слона I think you're making a storm in a teacup over this/ Я думаю ты устраиваешь проблему на ровном месте...