Предположим, в вашем имени или фамилии есть звук Ж. Как записать его латинскими буквами? Вы не поверите, но наш обыденный звук Ж непривычен англичанам, и им трудно воспроизвести его. Когда дети учатся говорить, с этим звуком возникает больше всего проблем. Давайте вспомним английский алфавит. В нём есть буквы G и J: Джи и Джей. И в транскрипции есть звук “ʒ”, обозначающий “ж”. А вот отдельной буквы Ж нет. Для того, чтобы записать звук Ж используется буквосочетание Zh. Именно его следует применять, записывая имена и фамилии латинскими буквами: Zhukov, Zhenya...
Один из самых сложных звуков в английском языке - это межзубный th. Потренируемся в его произношении. Уж как только его ни произносят иностранцы (и мы тоже)! Это и “ф”, и “с”, и “т”... Потому что нам сложно привыкнуть к новому, незнакомому ранее способу произношения. А привыкать придётся! Ведь между “free” (ф), “three” (межзубный с) и “tree” (т) разница не только в произношении, но и в переводе: 1 - это “свободный”, 2 - это “три” и 3 - это “дерево”. Итак, перед нами буквосочетание th, которое иногда звучит глухо - это межзубный звук с [θ] и звонко - межзубный звук з [ð]...
Как прочитать буквосочетание ch: как “ч”, как “к” или “ш”? И так, и сяк, и эдак! Ещё и как “х” - на закуску. В отличие от русского языка, в английском нет отдельной буквы “ч”, а звук Ч получается при помощи буквосочетания (диграфа) ch - tʃ. Например: chair - стул speech - речь child - ребёнок Однако в словах, имеющих латинское или греческое происхождение, это сочетание будет читаться как “к”: Например: school - школа character - характер ache – боль chemistry – химия Christ – Христос и, соответственно,...
В одних случаях буква G читается как “г”, а в других - как “джи”. Буква одна, а произношений два. И снова всё зависит от того, какие буквы следуют за ней, а также от происхождения слов.
Зная, что такое открытый и закрытый слоги, и как они влияют на произношение, мы можем прочитать правильно даже незнакомые слова. Для начала давайте определимся с самим понятием слога в английском языке: На уроках русского языка мы учили, что в слове столько слогов, сколько гласных звуков. В английском немного иначе: не всегда количество гласных определяет количество слогов. Поэтому сами англоговорящие учителя, обучающие англоговорящих детей правилам родного языка, предлагают такой способ: Положите...