ОМАР ХАЙЯМ. ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА
Математик, астроном, представитель персидской поэзии. Он известен своими четверостишиями – рубайи Но почему так сложно переводить его произведения?🧐 ⚪️ Дело в особой стихотворной форме: чтобы смысл был близок читателю, переводчики адаптировали оригинальные тексты ⚪️ Э. Фицджеральд, В.Л. Величко, И. Тхоржевский – лишь некоторые среди многих переводчиков ⚪️ Существуют переводы-вариации и подстрочные переводы, сравнение которых демонстрирует многогранность трактовок. Не всегда соблюдается четырехстрочный...