Найти в Дзене
о переводе "Смертельное оружие 2"

о переводе "Смертельное оружие 2"

предлагаю примеры своих версий переводов некоторых моментов в фильме
подборка · 7 материалов
6 месяцев назад
Особенности перевода: фильм "Смертельное оружие 2", выпуск 7.
Выкарабкавшись из-под обломков, герои приступили к ответным действиям. В посольство Южной Африки пришёл Лио. Он рассказывает о своём друге, жаждущем эмигрировать в Южную Африку, и просит отговорить своего товарища от этой затеи. Конторский работник не понимает, в чём тут дело, предлагает привести человека и пообщаться с ним на месте. Лио говорит, что он уже здесь, зовёт некоего Альфонса. На его зов приходит Мерто. Тут-то конторский люто охренел. Он встаёт на сторону Лио, и уверяет Альфонса - Мерто, что в Южной Африке ему делать нечего, по той причине, что он чёрный...
8 месяцев назад
Особенности перевода. фильм "Смертельное оружие 2". выпуск 6.
Творческий коллектив с резко криминальным уклоном южно- африканского консульства во главе с лысым дедом привезли "лучик света" в своём "тёмном царстве" домой. Лысый главарь лично провожает барышню до лестницы, где проводит пропагандистскую работу по очернению американских ментов, и по оправданию всего коллектива и себя лично. Блондинка то ли повелась, то ли прикинулась дурочкой, и поспешила ретироваться. Лысый дед, возвращаясь в машину, бухтит на своего мокродела, мол его метод устрашения не сработал и пора начать жестить...
9 месяцев назад
Особенности перевода. Фильм "Смертельное оружие 2". выпуск 5.
И вот троица едет в машине, где Лио за штурмана. Приехали, однако, выходят из машины Мартин и Роджер, а Лио оставили в машине, видимо на охране транспортного средства. Подкрадываются всё ближе и Риггз уверенно спускается по склону. Роджер так ненавязчиво интересуется, куда же это засобирался его любимый и дорогой сердцу напарник? На что получает ответ от этого самого напарника в виде такого высказывания: - I'm a peeping Tom. Это идиоматическое выражение обозначающее чрезвычайно любопытного человека, везде сующего свой нос...
10 месяцев назад
Особенности перевода. Фильм "Смертельное оружие 2". выпуск 4.
Пока Риггз заставляет своего пса смотреть телевизор у себя дома, в доме у Мерто опять беда. Ночью ворвались люди в масках, связали Роджера и его жену скотчем. Кошмарят, запугивают, внушают, чтобы не так рьяно ловил конкретных преступников. После чего быстро, красиво уходят, а вместо них вбегают дети, как буд-то подслушивали за дверью, а полицию не вызвали, и жалеют любимых родителей. На работе Риггз проводит оперативное дознание с Мерто и выясняет, что у одного из ночных визитёров акцент похож на тот, что они слышали во время погони в начале фильма...
11 месяцев назад
Особенности перевода. фильм "Смертельное оружие 2". выпуск 3.
Продолжаем! От посиделок в доме полицейского к заседанию "плохих". В кабинете просторном с аквариумом огромным за столом кушает дедушка. У двери стоит держиморда. Входит второй держиморда, который давеча таинственным способом убёг от Риггза и Мерто. Старичок призывает пришельца "на ковёр". Он жаждет подробностей. дедушка рад, что парнишка отделался ссадинами и синяками, но вот потеряны золотые монетки, и много, больше миллиона долларов. Парнишка просит прощения. Дедушка вроде бы и не ругается, но держиморда стреляет в пацана...
Особенности перевода. Фильм "Смертельное оружие 2". выпуск 2.
Продолжаем обзор и перевод о приключениях американских ментов: Риггза и Мерто. Итак, напарники приехали домой к Мерто. После короткого разговора с сыном, Роджер делает замечание некому Рику, что из-за него нет места для подъезда к дому. Рик - это строитель. Он строит Мерто гараж, которым он хвастается напарнику. Далее они поднимаются по лестнице наверх, и Роджер делится планами на будущее, когда уйдёт на пенсию. Говорит он такое: - I retire when I'm 52, the whole nine yards kick in when I'm 55...