Найти в Дзене
Профессия переводчик

Профессия переводчик

Петеводить тексты, а особенно стихи нелегкая задача для знатоков иностранных языков. Настоящая рубрика о том, как и с чем сталкиваются профессионалы переводов.
подборка · 2 материала
9 месяцев назад
Музыка слов
Вчитываешся в английское или шведское стихотворение, и понемногу проступает его основная мелодическая линия, простая и сложная, причудливая. Ee нужно передавать во что бы не стало, иначе русское стихотворение не станит эхом английского. На краю сознания всегда ощущается этот главный ход стихотворения как реальную музыкальную мелодию. За годы работы над переводами таких мелодий было множество. В переводе стихотворения Бернса «Пегги Монтгомери» есть строчка, которая, помимо лирического настроения...
9 месяцев назад
Русские романсы на английском
Автор: Игнатий Михайлович Ивановский, переводчик английской и шведской поэзии, член Союза писателей России. Есть, как известно, два ряда русских романсов. Первый ряд — это романсы Чайковского, Глинки, Рахманинова. Они — для концертных залов, знаменитых певцов и электрического освещения. Эти романсы известны всему миру. Но есть романсы второго ряда, городские и бытовые — Гурилева, Варламова, Харито. Они — для обыкновенных комнат, петь их может любой человек с музыкальным слухом, лучше всего в дружеской компании, при свечах...