Найти в Дзене
Английские слова-ловушки

Английские слова-ловушки

подборка · 19 материалов
400 читали · 1 месяц назад
Уверены, что вам это подойдет? Suit, fit, match - три глагола, которые путают все (и зря)
В английском есть три очень похожих на первый взгляд глагола: to suit, to fit и to match. Если заглянуть в словарь, все они переводятся как «подходить», и это, честно говоря, больше всего вводит в заблуждение. На самом деле у каждого из них свой ареал обитания. Все знают слово fitness. Именно оно и поможет нам запомнить глагол to fit - подходить по размеру / форме, ведь как раз в этом и смысл фитнеса - форма и размер. Глагол  to fit можно использовать не только с одеждой и обувью, но также говоря о мебели и в общем о пространстве...
736 читали · 2 месяца назад
Разница между afford, let, allow, permit
Уверены, что не путаете afford, let, allow, permit? Да, они переводятся одинаково, и внешне, может, похожи, но они не взаимозаменяемы. Afford - позволить себе (финансово, по времени, эмоционально) ❇️ слово “себе” не переводим, оно уже включено в afford Используем, когда речь идёт о материальной или нематериальной возможности сделать что-то. Raisa can’t afford to buy a car right now. - Раиса не может себе позволить купить машину сейчас. Boris can’t afford to waste time. - Борис не может себе позволить тратить время...
135 читали · 3 месяца назад
Английские слова, от которых хочется приоткрыть окно. Stench, reek, stink, odor, whiff, give off.
Все знают, что «запах» - это smell. Но сегодня мы пойдём дальше и разберёмся со словами, которые помогают описать неприятные запахи - от «сударь, от вас разит луком» до «чем-то странненьким попахивает...». На самом деле английский даёт гораздо больше нюансов, чем кажется на первый взгляд. Stench (сущ.) - вонь, смрад - едкий, резкий, отвратительный запах, который сложно игнорировать. Это уровень “худшее из возможного”, 10/10. There was a stench of rotten eggs in the air. - В воздухе витал ужасный запах тухлых яиц...
6 месяцев назад
Уверены, что не путаете Taste, Flavor, Smell?
Многие изучающие английский язык, путают слова taste, flavor и smell, ведь все они связаны с ощущениями от еды и напитков. Но на самом деле каждый из них обозначает разное. Taste используем, говоря о том, что ощущает язык: сладкое (sweet), солёное (salty), кислое (sour), горькое (bitter), умами (umami). Слово taste может быть и существительным, и глаголом to taste. I like the sour taste of cherries. - Мне нравится кислый вкус вишен. This soup tastes too salty. - Этот суп слишком солёный на вкус...
6 месяцев назад
Разрушаем миф о бедности английского языка на примере одного русского слова
В русском языке слово «заводить» является довольно многофункциональным. Мы можем заводить будильник или заводить друзей, можем завести собаку или завести разговор о путешествиях. Но, как правильно перевести это слово в английском и будет ли оно одинаковым во всех этих случаях? Давайте разбираться. Tamara’s mom started a conversation about her health problems again. - Тамарина мама снова завела беседу о своих болезнях. The pilot started the engine. - Пилот завел двигатель. The car won’t start! - Машина не заводится! В последнем примере использован won’t в значении “никак не”...
290 читали · 6 месяцев назад
Разница между say и tell
Как бы вы перевели фразу "Этого он мне не сказал"? OhHelloEnglish поможет вам раз и навсегда разобраться с этими глаголами. To say - говорить, произносить, сказать. Неправильный глагол - say – said – said Обычно to say используют, когда речь идет о коротком высказывании (сказать да, сказать нет, сказать привет и пр.). Raisa said nothing. - Раиса ничего не сказала. I just wanted to say goodbye. - Я просто хотела поздороваться. Чаще всего после to say НЕ добавляют человека, к которому мы обращаемся...