Когда падают соколы. Глава 3.
— Её зовут — или, полагаю, мне следует сказать звали, — Эмма Чанс, вводил в курс дела Сквайр, пока они следовали по тенистому пути, который вёл от дальнего конца главной улицы вниз через толстоствольные дубы и буки к реке. — Она — молодая вдова, только прибыла в поселение в прошлую пятницу. — У неё есть семья? — спросил Себастьян, осторожно ступая вдоль скользкого участка тропы, лежащего глубоко в тени деревьев и по-прежнему грязного после недавнего дождя. Роулинс покачал головой. — Она была на так называемой художественной вылазке по Шропширу. Вы могли бы увидеть её за рисованием и акварелью, такие люди держатся достаточно обособленно...