Найти в Дзене
Какой вариант лучше?

Какой вариант лучше?

Тут сравниваются фильмы разных лет и разных стран, снятые по единому источнику.
подборка · 15 материалов
16,6 тыс читали · 2 месяца назад
Две Грицацуевых - два противоположных типажа
Одним зрителям больше нравится вариант Леонида Гайдая, а кому-то и телефильм Марка Захарова. Я полагаю, что и те, и другие «Двенадцать стульев» по-своему хороши и потрясающим образом дополняют друг друга...
4064 читали · 5 месяцев назад
«Ослиная шкура» - наш вариант против французского
Вспомнилась мне тут советская киносказка начала 1980-х – «Ослиная шкура» (1982), снятая Надеждой Кошеверовой по странной и неоднозначной сказке Шарля Перро. Я этот фильм посмотрела летом 1983 года, и он мне очень понравился – остроумный, светлый, приятный. Однако о нём мы побеседуем чуть позже, ибо есть аутентично-французский вариант, без которого обсуждение было бы однобоким. Французскую версию, созданную в 1970 году Жаком Деми, я увидела уже в эру видео, и, надо сказать, что на меня эта лента произвела угнетающее впечатление...
3742 читали · 1 год назад
«На подмостках сцены» или «Лев Гурыч Синичкин»? Даже спорить не о чем
Мне иногда нравится сравнивать какие-нибудь две советские экранизации одного и того же произведения. Вспомнилась очередная пара киноверсий – «На подмостках сцены» (1956) и «Лев Гурыч Синичкин» (1974), снятых по пьесе Дмитрия Ленского «Лев Гурыч Синичкин, или Провинциальная дебютантка» (1840). Как правило «старые» варианты проигрывают «новым», однако, здесь не тот случай. Фильм Константина Юдина, созданный в 1950-х – это полноценное погружение в быт и нравы царской России. Разумеется, с нюансами, но все детали подобраны весьма точно, вплоть до фасонов дамских платьев эпохи Николая I...
6381 читали · 1 год назад
Наши «Небесные ласточки» VS французская «Мадемуазель Нитуш»
Если уж был разговор о сравнении нашей тётушки Чарли с западной, то нелишне поговорить о французском фильме «Мадемуазель Нитуш» (1954) и сравнить с «Небесными ласточками» (1976). И снова, как в случае с «Тётушкой», французский вариант мил и очарователен, тогда как наш – почти шедевр (ну, или шедевр, так как его смотрят по сию пору). Аутентичная же «Мадемуазель Нитуш» во Франции давно забыта. Впрочем, там почти не смотрят развлекательное кино 1950-1960-х годов, считая его архаичным, а тогдашние комедии - несмешными, топорными...
10,4 тыс читали · 1 год назад
«Здравствуйте, я ваша тётя!» VS «Тётка Чарлея»
Пьеса англичанина Брэндона Томаса «Тётка Чарлея» (1892) по сию пору весьма популярна. Больше того, она экранизировалась во многих странах – в общей сложности около двадцати раз - в Англии, Австрии, даже в Китае. Наиболее известной является голливудская версия 1941 года, созданная режиссёром Арчи Майо с Джеком Бенни в главной роли. К слову, этот фильм демонстрировался в СССР в конце 1940-х годов – в числе так называемых «трофейных», хотя, в их число входило много американских образцов, которые нельзя называть собственно трофеями...
6579 читали · 1 год назад
«Обыкновенное чудо» 1964 и 1978
На днях я уже начала сравнивать два варианта «Обыкновенного чуда» - 1964 и 1978 года. В варианте, созданном Эрастом Гариным, главный герой – Медведь, для которого любовь сделалась важнейшим фактором превращения в настоящего человека, тогда как у Марка Захарова всё крутится вокруг Волшебника – создателя собственных миров для персонального развлечения. То ли со скуки, то ли ради того, чтобы себе что-то доказать. В фильме 1960-х происходит чудо, но ничто не рушится – в версии 1970-х погибает матрица...