Найти в Дзене
Выражаться точно

Выражаться точно

Безошибочно называть то, что вы думаете и чувствуете
подборка · 16 материалов
685 читали · 6 дней назад
Как сказать «понял» по-английски?
Не только слушать, но и слышать. Чтобы вы могли сказать по-английски, что действительно услышали и поняли. Вам отдали команду. Лицо с авторитетом или должностью. Ваш ответ: understood — «принято к исполнению». Формально. Вы подтверждаете не только исполнение, но и вашу подчиненность. Вам объяснили информацию. Кто-то равный. Ваш ответ: got it — это «ясно, уловил суть». Нейтрально. Вы поняли все, что вам сказали. Вам сообщили один из элементов плана. Ваш ответ: copy that — «принял к исполнению в рамках общей задачи»...
1 неделю назад
Как сказать «я в запаре» по-английски?
Дела быстрее нас. Чтобы вы могли точно описать по-английски крайне высокую загрузку. Вас накрыло волной. Задачи сыпятся как из рога изобилия. Вы говорите: I am slammed — «у меня цейтнот». Досл. «я захлопнут». Вы закрываете самое срочное. Вас затопило. Дела навалились как вода в болоте, вы пытаетесь выбраться, но с каждым шагом засасывает глубже. Вы говорите: I am swamped — «я увяз по уши»...
1 неделю назад
Как по-английски «выбить почву из-под ног»?
Если вы попали в неприятную ситуацию, но не уверены, как точно описать по-английски свою душевную боль, запомните эти три фразы. Они помогут вам ясно передать, обидели ли вас слегка, ошеломили ли неожиданностью или же ваш внутренний мир постиг настоящий крах. Произошло что-то настолько неожиданное, что вы потеряли дар речи. Вам отказали в вакансии после отличного собеседования. Вы говорите: it knocked the wind right out of me — «у меня выбило почву из под ног» (досл. «это выбило из меня весь воздух»)...
1 неделю назад
Как сказать по-английски «я не верю»?
Если вы хотите выразить неверие, но сомневаетесь, как по-английски точно передать его градус, возьмите на заметку эти три фразы. Они помогут правильно донести, сомневаетесь ли вы, отвергаете или шокированы известием. Вам сообщили информацию, которая вызывает сильные сомнения в ее достоверности. И у вас есть веские основания так думать. Товарищ в сотый раз опаздывает и винит "пробки". Вы не принимаете его оправдания и с усталым вздохом говорите: I don't believe it — «я не верю». Ваше доверие исчерпано...
1159 читали · 2 недели назад
Как сказать по-английски «я ошибся»?
Если вы ошиблись, но сомневаетесь, как правильно по-английски передать масштаб катастрофы, возьмите на заметку эти три фразы, чтобы четко донести, споткнулись ли вы на ровном месте, устроили небольшой хаос или основательно «все разнесли». Вы совершили ошибку. Неважно, опечатались ли вы в письме или изменили своей второй половине. Либо вы отстранились от последствий, либо эмоции будут излишни. Вы говорите: I made a mistake — «я совершил ошибку». Случилось и случилось. Вы устроили небольшую катастрофу...
157 читали · 2 недели назад
Как сказать по-английски «мне нужен отдых»?
Обед по расписанию. Когда нужно сказать по-английски о необходимости в передышке. На протяжении долго времени вы трудились. Вы устали. Хотите кардинально сменить обстановку. Вы говорите: I need a vacation – «мне нужен отпуск». Сбежать от реальности и устроить долгий отдых. Все идет по накатанной. Но вы чувствуете, что вот-вот сорветесь. Нужно перевести дух. Вы говорите: I need a break — «мне нужен перерыв». Прямо здесь и сейчас. Глаза слипаются, внимание рассеяно. Вы истощены. Вы говорите: I need some sleep — «мне нужно поспать»...