#книжная_реплика #русский_след Интересный способ работы с домашним насилием практикует, судя по роману писателя Яира Лапида «Случайная жертва», полиция Израиля: «- ... У полиции есть свои способы решать подобные проблемы. Она давно уже не полагается на суды. Каждый раз, когда дело доходит до судебного разбирательства, муж немного плачется перед судьей, а его адвокат приносит справку, что обвиняемый любит вязать и о божает котиков. Он получает недельный запрет на приближение к жене, а когда слетает с катушек и перерезает ей глотку, все обвиняют полицию. - И что же они делают? - В каждом участке есть парочка крепких ребят, которые могут устроить мужу небольшую прогулку на свежем воздухе». Жаль, что это работает только в романах. Судя по открытым данным, домашнее насилие в Израиле распространено примерно так же, как везде, не больше и не меньше. Но есть шелтеры (убежища для женщин), запреты на приближение и соответствующий закон, который в России неизвестно почему никак не могут принять. Герой романа встречается с мужем, который систематически избивает жену (это второстепенная сюжетная линия), и ломает ему обе коленки. Но ни он, ни сестра жертвы не уверены, что битая супруга не вернется к мужу снова: а теперь из жалости к калеке! Другая деталь, которую отмечает писатель: бытовое насилие в условиях войны (действие в романах происходит в начале XXI века) не сокращается, а скорее увеличивается. Ну и какой современный роман про Израиль без русского следа! Он тут чуть ли не каждой странице. В «Случайной жертве» скорее забавный: это два «новых» репатрианта из России, которых зовут Сергей и... еще один Сергей. Подрабатывают, разумеется, в криминальной сфере: «Сергей первый забил адрес в навигатор, и все время поездки нас сопровождал женский голос, говоривший по-русски. Я не понимал ни слова, но звучало это так, словно она обещала подарить ему незабываемую ночь, если только он не пропустит поворот на улицу Бен-Йехуда».
686 читали · 1 год назад