Найти в Дзене
New World

New World

Заметки о New World
подборка · 6 материалов
132 читали · 3 года назад
Макрели, форели и даже луфарь. Переводим на русский названия рыб из игры New World
Каждому в New World знакомы perch'и, bass'ы, snapper'ы и другая водная живность. Но как эти рыбы называются по-русски? Улов первой категории (Tier I) Seaweed К первой категории в игре относится всего один объект, и это не рыба, а clump of seaweed —так гласит его описание. Seaweed [ˈsiː.wiːd] — морские водоросли. Базовое значение clump — нечто компактно собранное вместе, например группа близко расположенных деревьев (clump of trees), пучок травы (clump of grass), ком земли (clump of soil), комок волос (clump of hair), сгусток крови (clump of blood)...
Ещё одно крушение на Этернуме. Перевод заметки Red Skies из игры New World
Red Skies («Красные небеса») — завершающая заметка из серии Shores of Windsward («Берега Наветрия»). В ней смотритель побережья замечает прибытие на Этернум очередного корабля — возможно, как раз того, на котором приплываем мы. *** The skies were red again last night. Перевод фрагмента: Небеса опять были красными прошлой ночью. *** And the storm was... strange... even for this place. Перевод фрагмента: А шторм... странным... даже для этих мест. *** I swear I saw something, another ship I think, beyond the breakers...
Кто же страдает больше? Перевод заметки Who Suffers More? из игры New World
Who Suffers More? — третья заметка из серии Shores of Windsward («Берега Наветрия»), написанной от лица смотрителя побережья. В этой заметке смотритель задаётся вопросом, кто же страдает больше — его жертвы, утопленники, или он сам, вынужденный бесконечно с ними расправляться. *** Who Suffers More? Перевод фрагмента: Кто страдает больше? *** A loose page found in the Windsward Watchtower Перевод фрагмента: Одинокая страница, найденная в смотровой вышке Наветрия *** How long have I been here? Перевод фрагмента: Как долго я здесь? *** I don't even know anymore...
Помощи не будет, запрос отклонён. Перевод заметки Request Denied из игры New World
Request Denied — вторая заметка из серии Shores of Windsward («Берега Наветрия») в игре New World. Как мы помним, в прошлой заметке смотритель побережья сетовал на нехватку новых смотрителей. Поэтому он отправил запрос с просьбой предоставить ему людские и прочие нужные ресурсы. Увы, ответом на этот запрос было сообщение Request Denied («Запрос отклонён»). Конечно, смотрителя такой ответ не порадовал, и он, раздосадованный, предположительно выбросил его на съедение кабанам. Поэтому сохранность заметки оставляет желать лучшего...
Горькая участь смотрителя. Перевод заметки The Watcher's Plight из игры New World
The Watcher's Plight — первая заметка из серии Shores of Windsward («Берега Наветрия»). Все тексты в этой серии заметок написаны от лица смотрителя (Watcher), который рассказывает о горестях своей работы. Слово plight в заголовке означает некое неприятное состояние, особенно грустное или тяжёлое. Таким образом The Watcher's Plight можно перевести как «Горькую участь смотрителя». (Вместо горькой участи тут подошла бы и тяжёлая участь или тяжёлое положение.) Далее пройдёмся по предложениям. Если же вам нужен полный перевод заметки, можно сразу перемотать в конец...
Что означает слово Windsward? Начинаем переводить игру New World
Играя в новую MMO от Amazon, можно особенно не погружаться в историю этого вымышленного мира. Да и знание английского здесь не так уж обязательно. Однако для тех, кто желает узнать мир New World получше, разработчики добавили в него сотни раскиданных повсюду заметок, рассказывающих о героях, злодеях, локациях, событиях и всём таком прочем. Заранее не могу сказать, хороши ли эти заметки и глубоко ли они раскрывают мир. Потому как читать их начну вот прямо сейчас, вместе с вами. Так что определимся...