В словаре "Древнерусских личных собственных имен" Н.М. Тупикова немало имен, которые, извините, ставят в тупик. Вот, к примеру, есть некий персонаж по имени Гридко Рожай, крестьянин XV в. Как понять это странное "рожай"? Мы воспринимаем его теперь исключительно как глагол в повелительном наклонении, при этом применимый только к женщинам. (Ну за исключением каких-нибудь архаичных примеров, где "Авраам родил Исаака".) Зачем же это действие требуют от Гридки? А дело тут опять же в слове, которое изменило значение. Это прозвание не с родами связано, а со словом "рожа", которое не обязательно несло в себе негативный оттенок. Есть как раз диалектное существительное "рожай", означающее "наружность человека". А слово "рожаист" расшифровывается как "красивый, видный" (это перекликается и с польским "урода", т.е. "красота"). То есть имя это — не призыв к продолжению рода, а восхищение внешностью... Красавцем был Гридка, не иначе...
608 читали · 2 года назад