Когда судьба сводит с демоном, ничего не остается как шевелить плавниками в дораме "Подношение соленой рыбы мастеру"
Новая китайская дорама о "жестоком демоне", в услужение которому попадает дева, в теле которой застряла наша современница. И хотелось бы ей в этом сказке расслабиться, сладко поесть и хорошо поспать, погреться на солнышке в славном тихом местечке, но не судьба. Есть идиома в китайском языке "соленая рыба"(咸鱼 xiányú), что означает лентяй, бездельник, человек, не желающий ничего делать, ни к чему не стремящийся, без амбиций и устремлений, плывущий по течению... Вот героиня и попыталась пристроиться к удобному течению и плыть по воле волн и ветрил...