Найти в Дзене
Слова/фразы, которые выдают неестественное звучание

Слова/фразы, которые выдают неестественное звучание

Подборка слов/фраз, заменив которые ты будешь звучать естественно и увереннее
подборка · 4 материала
Почему "Fabric" - не "фабрика"
Вы видите слово fabric — и мозг автоматически переводит: «фабрика». Логично? В русском — да. В английском — ошибка, которая моментально выдаёт «перевод из головы». Разберёмся быстро и по делу. Русское мышление работает так: fabric → фабрика → завод Проблема в том, что английский язык так не думает. Fabric — это ткань, материал, текстиль. Никаких станков, рабочих и заводских труб. Вот правильные варианты: He works at a factory — Он работает на фабрике. Проблема не в словарном запасе. Проблема в дословном переводе...
Почему actually — не «актуально»
Существует коварное слово, которое стабильно портит речь огромному количеству людей. Это слово - actually. Русское «актуально» и английское actually выглядят как близнецы, зная что в английском и русском есть очень много похожих слов, мозг радостно ставит между ними знак «=». Проблема в том, что в этом случае это ошибочная мысль. Actually - это не про важность и не про актуальность. Это про коррекцию ожиданий. Слово actually используется, когда ты: По смыслу в русском языке это ближе к словам: "Вообще-то" "На...
Ты говоришь "I think", но звучишь неуверенно.
Но почему же? Ты хочешь высказать свое мнение - и рука сама тянется к: I think… I think he’s right I think we should go I think it’s good Да, фраза правильная. Но в разговорной речи она часто звучит слишком мягко и неуверенно. Почему и чем её заменяют? В учебниках I think = «я думаю» В реальной речи - часто = «я не очень уверен» Когда ты постоянно говоришь I think, собеседник считывает: Даже если ты уверен на 100%. На самом деле все до ужаса просто и логично. Вместо: I think it’s a bad idea...
Ты говоришь very, но звучишь странно. Вот как говорят на самом деле!
Ты хочешь усилить мысль и автоматически говоришь very. Very good. Very tired. Very interesting. Формально - правильно. По-настоящему - неестественно. Так почти не говорят в живом английском. Это именно то слово, которое учат первым на школьных уроках, но это не потому что это единственный и самый правильный вариант, это потому что слово very - безопасное. Именно поэтому, когда ты постоянно употребляешь это слово, твоя речь звучит по-школьному, а не естесственно. В разговоре very часто заменяют другими словами - короче и живее...