Найти в Дзене
Первые посты на нашем канале (first posts)

Первые посты на нашем канале (first posts)

Самые первые посты опубликованные на нашем канале #first_posts
подборка · 9 материалов
По-японски "гармония" будет 平和 (heiwa) 平 это "плоский", "обычный", а 和 - "мир" Как прекрасно понимали древние мудрецы - в обычном мире, в самом простом и повседневном, без суеты, спешки и волнений и заключается ощущение мудрой умиротворенной гармонии Гармония не где-то в дальних далях. Она вокруг нас. Она в нас самих
Хайку - японское стихотворение без привычной нам рифмы В каждом слоге - попытка в очень краткой форме передать объемный образ. Написание такого стихотворения сравнимо с медитацией, и большинство японских мудрецов и писателей древности в определенный период жизни начинали писать хайку Хайку пишется по особым правилам - 3 строчки, 17 слогов. В первой строчке - 5 слогов, во второй 7, в третьей - опять 5. Получается схема 5-7-5 Один из примеров Хайку 静かさや 岩にしみにいる 蝉の声 松尾芭蕉 (Тишина. Горы наполнены звенящими голосами цикад. Мацуо Басе)
Что такое синтоизм? Если разобрать это слово (神道) по иероглифам - то получим "путь богов". 神 это "бог", "боги", а 道 - "путь", "дорога". Синтоизм это традиционная религия Японии, основанная на вере в одухотворенность всего вокруг. Синто строится на убеждении, что у камней, цветков, деревьев, животных, лесов и гор есть духи-хранители, что в каждом существе природы обитает душа, и что есть множество различных богов, отвечающих за что-то свое. Япония - наверное, единственная страна в сегодняшнем мире, достигшая высоких технологий, но одновременно сохранившая свою языческую культуру
В японском языке есть целая серия иероглифов, основанных на иероглифе ворота (門) Помимо одноименного иероглифа встречаются и многие другие - например, ухо (耳) между ворот будет означать "слушать" (聞), а символический символ между ворот, напоминающий тории (священные врата, открывающие портал в мир духов) - иероглиф открывать (開). Легко понять и суть иероглифа промежуток (間), изображающего солнце (日) между ворот, проходящее свой путь по небу за один день. В иероглифе 問 (вопрос) также легко увидеть его суть, ведь между ворот находится 口 (рот), а в иероглифе 閃 (вспышка) - внезапно откуда-то возникший человек (人) Итого, получается простая цепочка иероглифов. 門 (ворота)、聞 (слушать)、開 (открывать)、間 (промежуток)、問 (вопрос)、閃 (вспышка) Каждый иероглиф - образное изображение чего-либо. И если понять, что несет в себе конкретный иероглиф - можно достаточно легко и надолго его запомнить
Большинство иероглифов в японском языке можно объединить в серию похожих иероглифов - например, иероглиф "страна" 国 состоит из иероглифа 玉 (жемчужина) и границ вокруг нее. Получается, что страна это жемчужина в определенных границах. Довольно поэтично и отражает воззрения древних китайцев на институт государства, которые и придумали когда-то иероглифы (японцы их потом позаимствовали у китайцев) Но "жемчужину" тоже можно разобрать на несколько иероглифов - если капелька, символизирующая жемчуг, будет убрана - то получится иероглиф 王 (император, монарх), а если капелька будет перемещена наверх - то получится иероглиф 主 (муж, хозяин, Господь), по сути "верховный император" с короной на голове Получается цепочка "однокоренных" иероглифов - 王 (император), 玉 (жемчужина), 主 (муж, хозяин, Господь) и 国 (страна)
Слово Тории (鳥居)можно разобрать на два иероглифа - 鳥 (птица) и 居 (проживать, находиться) Известная легенда гласит, что однажды богиня солнца Аматэрасу, разозлившись на своего брата, Бога Грома, спряталась в пещере, а вход завалила огромным валуном. Весь мир погрузился во тьму, ведь Аматэрасу была богиней солнца! И тогда люди по совету одного мудреца возвели у входа в пещеру огромный насест для птиц, на который посадили всех своих петухов. Птицы стали кукарекать, а заинтересованная шумом богиня отодвинула валун и вышла из пещеры. Напротив входа люди поставили зеркало, и когда богиня увидела себя в нем - мир вновь озарился светом! С тех пор Тории, ритуальные ворота синтоистских святилищ Японии, стали символом удачи и процветания. Кроме этого, согласно верованиям японцев, души умерших уносят с собой птицы, которые нередко отдыхают на этих сооружениях