46:491,0×00:00/46:49ПодборкаRELOD - English language teaching3 недели назадПодписатьсяИскусство перевода и судьба переводчика. Встреча шестая. Литературные переводы Норы Галь. Поиски живого слова
01:09:231,0×00:00/01:09:23ПодборкаRELOD - English language teaching1 месяц назадПодписатьсяИскусство перевода и судьба переводчика. Встреча пятая. Этапы работы над переводом художественной прозы
01:00:001,0×00:00/01:00:00ПодборкаRELOD - English language teaching1 месяц назадПодписатьсяИскусство перевода и судьба переводчика. Встреча четвертая. Т. Л. Щепкина-Куперник как актриса, литературовед и мастер драм. перевода
01:04:111,0×00:00/01:04:11ПодборкаRELOD - English language teaching1 месяц назадПодписатьсяИскусство перевода и судьба переводчика. Встреча 3. Преподавание основ художественного перевода старшеклассникам и студентам младших курсов
01:07:181,0×00:00/01:07:18ПодборкаRELOD - English language teaching2 месяца назадПодписатьсяИскусство перевода и судьба переводчика. Встреча вторая. Самый внимательный читатель: оригинальные тексты и переводы глазами переводчика
01:08:201,0×00:00/01:08:20ПодборкаRELOD - English language teaching2 месяца назадПодписатьсяИскусство перевода и судьба переводчика. Встреча первая. Виктор Петрович Голышев. Мастер точных слов