Найти в Дзене
Перевод текстов разнообразных тематик

Перевод текстов разнообразных тематик

Раскрываем суть перевода технических, медицинских, юридических и других текстов
подборка · 4 материала
Устный перевод: что это и когда он необходим
Привет, друзья! Добро пожаловать на нашу "кухню" переводов. Сегодня хотим поговорить про одну очень интересную тему – устный перевод. Это процесс передачи сказанного текста с одного языка на другой в реальном времени. Такой формат необходим в ситуациях, где важно мгновенно понимать речь: на деловых встречах, переговорах, конференциях, телефонных разговорах, медицинских консультациях, судебных заседаниях, у нотариуса и во многих других случаях.. Это одна из самых сложных форм перевода, требующая от...
Перевод и локализация сайтов: зачем они нужны и как проходят на практике
Привет, друзья! Добро пожаловать на нашу "кухню" переводов. В эпоху интернета, сайт компании – это не просто визитка, а основной инструмент коммуникации с клиентами. Однако даже самый удобный и красивый сайт перестает работать эффективно, если пользователь не понимает его содержание. Именно здесь вступают в игру перевод и локализация. 🔹 Перевод – это передача текста с одного языка на другой без изменения структуры или смысла. 🔹 Локализация – более глубокий процесс, который адаптирует контент под язык, культуру, законодательство и привычки аудитории конкретной страны...
Перевод товарных этикеток - не все так просто, как казалось!
Привет, друзья! Добро пожаловать на нашу "кухню" переводов. Товары, импортируемые из других стран, в большинстве случаев по закону должны иметь текст на этикетке на официальном языке страны реализации. Поэтому предприятия регулярно сталкиваются с задачей перевода этикеток на иностранные языки. Перевод товарных этикеток – важный этап выхода продукции на международный рынок. Он делает информацию на упаковке понятной и доступной для потребителя, помогает учесть культурные и правовые нормы другой страны...
🔧 Инструкция не для замешательства: как перевести технический текст без ошибок?
Привет, друзья! Добро пожаловать на нашу "кухню" переводов. Перевод технических инструкций, мануалов и руководств — это задача, требующая не только знания языка, но и специальных знаний в области техники, производства или инженерии. 🤓 🌐 Как правильно выполнить технический перевод? Мы сформулировали несколько важных аспектов, которым мы уделяем особое внимание: В техническом переводе точность имеет ключевое значение. Переводчик должен хорошо разбираться в технической области, чтобы использовать правильные термины и избегать ошибок...