Найти в Дзене
Ψωμί / Хлеб (Лексика)

Ψωμί / Хлеб (Лексика)

Слова и выражения для живой греческой речи
подборка · 7 материалов
3 недели назад
Гуглим по-гречески и немного фрикуем
Если вам вдруг понадобится глагол, которого нет в греческом, его легко сделать своими руками: берёте слово с нужным значением из другого языка, прибавляете к нему -άρω, и вот вам глагол: свеженький, домашний и готовый к употреблению. Нет, ну а что? Все так делают. Вот потребовался глагол гуглить. Взяли слово google, записали в греческой графике γκουγκλ, прибавили к нему -άρω, пожалуйста - глагол γκουγκλάρω. Те, кому не нравится, когда в язык тащат всякие иностранные словечки, могут нас критиковать, и мне не хочется их огорчать, но этот глагол образован точно таким же способом - κριτικάρω...
1 месяц назад
Два турецких слова, чтобы звучать по-гречески как носитель
Ελάτε στο πρώτο μάθημα δωρεάν! Приходите на первый бесплатный урок! Если вы видите такое объявление и вам нужен этот урок, идите смело. Он, действительно, бесплатный. Слово δωρεάν (бесплатно) связано с глаголом δίνω (давать) и, соответственно, существительным το δώρο (подарок). Вся эта компания происходит от древнегреческого глагола, форму которого писать не буду, чтобы вас не путать. Оно означает бесплатно в самом прямом, буквальном смысле слова - это ничего не стоит, совсем ничего, ни евро, ни цента...
2 месяца назад
Слухи и солдатские ботинки: Ράδιο αρβύλα
Сделаем небольшой перерыв в теме артиклей (ссылки внизу) и поговорим о более весёлых и простых материях. О ботинках, например. Или о слухах. На первых уроках греческого встречается, как правило, слово τα παπούτσια - обувь. Это средний род, множественное число (надежный грамматический показатель - артикль τα). В единственном числе, соответственно, - το παπούτσι. Этим словом можно назвать любую обувь: οι μπότες (сапоги), οι γόβες (туфли на каблуках), τα σανδάλια (сандалии), τα αθλητικά (кроссовки), οι παντόφλες (тапочки), что угодно...
4 месяца назад
Может быть (и даже скорее всего), вы видели такую аббревиатуру: κ.τ.λ. Означает она και τα λοιπά - и так далее. Дословно же: и оставшееся / остальное. По форме похоже на средний род, правда? Это он и есть - множественное число ср.р. В единственном будет το λοιπό. Полезное на письме сокращение, а в устной речи так вообще незаменимая штука - και τα λοιπά всегда можно сказать, когда не знаете, как закончить предложение :)
104 читали · 5 месяцев назад
Греческий с нуля: средний род
Сегодня мы поговорим о среднем роде и без труда выучим 200 слов, которые через пару дней с такой же лёгкостью забудем 10 слов (по крайней мере, я пока что так планирую), и не только выучим их, но сделаем и кое-что получше: научимся составлять с ними предложения, относящиеся к базовой грамматической модели греческого. То есть предложения такого типа, без которого не обходится ни один разговор, вне зависимости от конкретной его темы. А в самом конце я покажу прикольный грамматический фокус, о котором редко рассказывают учебники...
5 месяцев назад
Слово дня / Η λέξη της ημέρας το μαχαίρι - нож Определённый артикль το означает, что слово среднего рода (с неопределённым артиклем будет ένα μαχαίρι). А всякое слово среднего рода - это находка и подарок для начинающих, потому что не нужно мучиться с падежными формами. Έχω ένα μαχαίρι - У меня есть нож Σου δίνω το μαχαίρι - Я даю тебе нож Видите, ничего не меняется: и артикль, и существительное - в той же форме, что и в именительном падеже. τα μαχαίρια - ножи Πού είναι τα μαχαίρια; Δεν τα βλέπω - Где ножи? Я их не вижу.