Найти в Дзене
Study&Fun

Study&Fun

Учитесь весело вместе с нами!
подборка · 107 материалов
3 недели назад
Подборка фраз для встречи гостей на английском: дома, на вечеринке или в офисе
Встречать гостей – это целое искусство, особенно когда они говорят на английском. Легкая паника, когда на пороге появляется иностранец, знакома многим: что сказать помимо «Welcome»? Как быть вежливым, но не слишком формальным? Давайте разберемся, как произвести отличное первое впечатление в любой ситуации: от дружеских посиделок до важной деловой встречи. Понятное дело, что всё начинается с вежливого (или панибратского) приветствия. Но не обязательно ограничиваться тривиальными «Hi» или «Hello»!...
3 недели назад
8 трендовых слов для комментариев в соцсетях на английском
Хотите, чтобы ваши комменты в соцсетях звучали не просто грамотно, но и свежо, как у носителей языка? Или просто понять, что за странные слова пишут другие? Когда стандартные «cool» и «awesome» уже не вызывают искорку, на помощь приходят новые слова и мемные выражения. Собрали для вас подборку трендовых словечек, которые помогут вам блеснуть в обсуждениях и быть «своим» в мире англоязычного контента. 💥 1. Bop [bɒp] Это слово – must have для комментариев под новым треком крутого исполнителя или любым видео с залипательной музыкой...
553 читали · 1 месяц назад
10 фразовых глаголов с «come», без которых никуда
Фразовые глаголы с «come» – это целый кладезь полезных выражений. Они простые и ёмкие, постоянно звучат в живой речи и обязательно вам пригодятся в общении. Но они весьма коварны: одно маленькое словечко после «come» способно полностью изменить смысл. Давайте разберёмся с их значениями и добавим в вашу копилку 10 самых нужных вариантов. 🔥 1. COME UP [kʌm ʌp] Означает «возникать, появляться». Используется, когда что-то «всплывает» в разговоре («come up in conversation»), внезапно появляется («an...
289 читали · 1 месяц назад
6 английских мини-комиксов, которые рассмешат любого
Собрали 6 знаменитых мини-комиксов от популярного писателя и иллюстратора – Джима Бентона. Они подкупают своим шармом, забавным взглядом на обыденные вещи и злободневностью. Для удобства добавили перевод на русский, а также комментарии о полезных фишках для вашего английского. 👉🏻 Перевод: 1. Эй, ребята! 2. Ваша еда испортится, если вы оставите её вот так! 3. Божечки. Они, наверное, спят. 4. Я просто заверну это для них. Помимо морали (о благих намерениях и дороге в ад), этот комикс напоминает нам, как правильно строить условные предложения с «if»...
1128 читали · 1 месяц назад
Типичная путаница между «job» и «work» – объясняем разницу!
Рассмотрим два слова, которые часто путают: job и work. На русский оба переводятся как «работа», но на деле они различаются в значении. Давайте разберёмся подробно, чтобы вы больше никогда не колебались, какое слово выбрать, и не ошибались на собеседованиях. ✅ JOB [dʒɒb] Слово job означает конкретную работу или должность. Это ваша «работа по профессии», то, что записано у вас в трудовом договоре, резюме или на визитке. Если у вас есть job, значит, у вас есть место, где вы официально трудитесь. Вы...
1 месяц назад
Фото смешных меню: когда перевод доверили Гуглу 🤖
Представьте: вы приходите в кафе, открываете меню – и видите блюда «Колбаса полюбила чеснок», «Мороженое в *опе» или «Суп из бульдозеров». А всё благодаря автоматическому переводу! Искусственный интеллект старается, но иногда превращает обычный обед в настоящий стендап. Мы собрали самые забавные примеры таких «кулинарных чудес» – с перлами переводов Гугл Переводчика с русского и китайского на английский, и обратно. Bon appetit! 😅 Это у нас «ассортимент» можно сокращать как «асс.». А вот в английском...