Найти в Дзене
Советы успеха Бальтазара Грасиана написанные в 1647 году в «Карманном оракуле»

Советы успеха Бальтазара Грасиана написанные в 1647 году в «Карманном оракуле»

Идеи «Ко» до сих пор актуальны. Каждая сентенция — это жемчужина мудрости. В статьях сентенции на русском, а также переводы с английского, французского и испанского языков. Также я прокомментировал каждую сентенцию и сделал свои выводы. Надеюсь, Грасиан и я поможем вам насытить вашу жизнь красками.
подборка · 33 материала
1 месяц назад
Средневековая западная мудрость. «Карманный оракул» Грасиана Бальтазара – сентенция №33. Уметь уклоняться
33-я сентенция — это своего рода предтеча тайм-менеджмента. 33. Уметь уклоняться. Ежели умение уклоняться – важное для жизни правило, еще важней отказывать себе самому, делам, важным особам. Есть занятия нелепые, это моль, съедающая драгоценное время; заниматься ерундой хуже, чем ничего не делать. Разумный никому не надоедает, но надо еще позаботиться, чтобы тебе самому не надоедали. Кто принадлежит всем, не принадлежит себе. Ограничивай себя даже в друзьях, а от них также не требуй большего, чем тебе дают...
1 месяц назад
Средневековая западная мудрость. «Карманный оракул» Грасиана Бальтазара – сентенция №32. Слыть человеком склонным делать добро
32. Слыть человеком склонным делать добро. Для правителей выгодно, чтобы их считали благодетелями: это украшает монархов, доставляя им всеобщую любовь. Единственное преимущество властелина – возможность делать больше добра, чем прочие люди. Друг тот, кто готов удружить. Но есть люди, упорно не желающие делать добро, и не потому, что им трудно, а просто от злости: они во всем противоположны божественному подателю благ. Множество людей думает, что делающий добро — хороший человек. И многие дурные люди этим пользуются для облапошивания дурачков вокруг пальца...
1 месяц назад
Средневековая западная мудрость. «Карманный оракул» Грасиана Бальтазара – сентенция №31. Распознавать счастливцев и злосчастных...
Не всё название 31-й сентенции поместилось в названии статьи. 31-ая сентенция дает совет как поступать когда у вас черная полоса невезения. Конечно же эта сентенция очень важная, но малопонятная сентенция для большинства. 31. Распознавать счастливцев и злосчастных, дабы держаться первых, а вторых бежать. Невезение – чаще всего кара за глупость, а для близких прилипчивый недуг. Берегись отворять ворота малой беде – за ней прокрадется множество других, намного страшней. Первое правило в игре – вовремя снести карту: младшая карта той масти, что сейчас в козырях, больше старшей прежнего козыря...
1 месяц назад
Средневековая западная мудрость. «Карманный оракул» Грасиана Бальтазара – сентенция №30. Не посвящать себя занятиям неуважаемым
30. Не посвящать себя занятиям неуважаемым. Особенно же чудачествам, они доставят скорее презрение, чем почтение. В церкви каприза множество сект, но достойный бежит их всех. Есть любители необычного, которых влечет все то, что благоразумных отталкивает; величайшее для них удовольствие – быть не как все; этим, правда, они становятся известны, но скорее как предмет насмешек, чем почтения. Даже в ученых занятиях не должно преступать меру, тем более в таких, приверженность коим заведомо смешна; точнее их не называем, ибо они уже отмечены всеобщим неуважением...
1 месяц назад
Средневековая западная мудрость. «Карманный оракул» Грасиана Бальтазара – сентенция №29. Праведный человек
Не знаю, как А. решился написать 29-ю сентенцию. Она не очень выгодна для успеха в обществе. Но, надеюсь, мои выводы вам пригодятся. 29. Праведный человек. Не ведая страха, он всегда на стороне справедливости – ни страсти толпы, ни насилие тирана не вынудят его преступить ее границы. Но где он, сей феникс стойкости? У правды мало поклонников. Многие восхваляют ее, да только вчуже; другие следуют за ней, пока нет опасности, а там – подлецы от нее открыто отрекаются, а хитрецы верными притворяются...
1 месяц назад
Средневековая западная мудрость. «Карманный оракул» Грасиана Бальтазара – сентенция №28. Избегать общедоступности
28. Избегать общедоступности. Особенно во вкусе. О, велик был мудрец, огорчавшийся, когда его творения нравились многим! Всеобщая хвала претит разумному. Как хамелеоны питаются воздухом, так иные люди упиваются поклонением толпы, и грубое ее дыхание им приятнее сладчайшего дыхания Аполлонова. Также в понимании: не дивись чудесам, изумляющим или пугающим невежд: толпа глупа, мыслить трезво дано лишь немногим. «О, велик был мудрец, огорчавшийся, когда его творения нравились многим!» — имеется в виду...