Все мы со школы помним наизусть фразу "глокая куздра штеко будланула бокра и кудрячит бокрёнка", составленную из несуществующих слов, но в целом довольно логичную - мы можем примерно представить, что происходит. Как-то мне нужно было в очередной раз напомнить ученику правило порядка слов в английском языке, и я задумалась, нет ли похожей фразы в нем. Оказывается, есть! The iggle squiggs trazed wombly in the harlish hoop, предложенная лингвистом Г. Глисоном, и более короткая версия - с ней связан пост - the gostak distims the doshes. Считается, что эта фраза была придумана Э. Ингрэмом в 1903 и популяризирована в 1923 авторами книги The Meaning of Meaning (Огдэн и Ричардз). А в 2001 году появилась одноименная онлайн-игра, которая предлагает интернет-пользователям расшифровать целые тексты, составленные из несуществующих слов, но подчиняющиеся английским грамматике и синтаксису. На Youtube даже можно найти несколько летсплейев по прохождению этой игры.
2 года назад