📌 ONCE BITTEN, TWICE SHY Давайте переведем эту пословицу и попробуем найти ей эквивалент на русском языке ONCE- один раз, однажды BITTEN – укушенный To bite [baɪt] – кусать. Глагол неправильный Три формы: To bite [baɪt] (bit, bitten) TWICE – два раза, дважды shy [ʃaɪ] – пугливый, застенчивый, стеснительный, робкий Если переводить эту пословицу на русский язык дословно, то получается: ✅ Однажды укушенный вдвойне пуглив. 📝 To bite [baɪt] (bit, bitten) - кусать Bitten [bɪtn] - укушенный shy [ʃaɪ] – пугливый, застенчивый, стеснительный, робкий ❗️❗️❗️ Русский эквивалент: Пуганая ворона и куста боится. Обжегшись на молоке, будешь и на воду дуть.
4 недели назад