Найти в Дзене
Три Дракона. Часть 1

Три Дракона. Часть 1

Запретном городе осталось три брата, три сына, которых воспитала Роу. Самый старший Юнхвэ, император Цилон и младший Аю. Теперь три брата сами отвечают за огромную страну. Два брата должны помочь третьему, императору. Но при этом соперничество между братьями продолжается.
подборка · 28 материалов
2715 читали · 3 года назад
Излечить душу (гл. 25 "Три Дракона")
Лекарь Мингли старательно смешивал травы. Растирал травы. Варил их. После вновь смешивал и растирал. На кухне на столе лежали пучки трав, стояли разные медные и стеклянные баночки. В воздухе был аромат этих трав. Начало *** Предыдущая глава На кухню зашла одна из служанок. Лекарь протянул ей коробочку и сказал: - В этом нужно перестирать всю нижнюю одежду госпожи. Всю без исключения. - Хорошо. – Сказала женщина и взяла коробочку. Лекарь быстро протянул глубокую миску со свежим отваром. - Разведите это с водой и замочите в этой воде всю обувь госпожи...
2426 читали · 3 года назад
Прошлое, которое не изменить (гл. 24 "Три Дракона")
Роу села на кровати. И сейчас она действительно хотела побыть одна. Она немного сердилась на Хитару. Но прекрасно понимала его. Он беспокоился о ней. И, наверное, глубина его отчаянья настолько велика, что он написал лекарю Мингли. Начало *** Предыдущая глава Но еще больше она боялась, что ее сын узнает о том, что она жива. Нет, она не боялась именно Цилона. Она боялась другого. Боялась, что ее сын узнает о том, что Юнхвэ и Аю знали и во всем помогали ей. Боялась, что Цилон разозлится. И о том, что он может сделать, Роу даже думать не могла...
2653 читали · 3 года назад
Незванный гость (гл.23 "Три Дракона")
Вечером, когда уже стемнело, в камеру принцессы Лилавати зашла Донгмеи. В руках у нее был плащ и веревка. Лилавати поняла, что они куда-то пойдут. Донгмеи протянула плащ. - Дама Яо, куда мы пойдем? – Спросила принцесса. - Молчи. – Сказала Донгмеи. Принцесса смотрела на протянутый плащ. И сомневалась. Она не понимала, что от нее хочет эта служанка. Но все же плащ взяла и накинула себе на плечи. Начало *** Предыдущая глава - Руки вытяни. – Сказала дама Яо. Принцесса неуверенно вытянула руки вперед...
2275 читали · 3 года назад
Западня (гл. 22 "Три Дракона")
Донгмеи с корзинкой с едой спустилась в подвал. Она прошла узкие коридоры и небольшие комнатки. И вот, в одной из комнат стояли охранники. Они открыли дверь и пустили даму Яо внутрь. Она удивленно посмотрела на решетку, которая отделяла ее от комнаты принцессы Лилавати. Сама принцесса даже не взглянула на нее. Она лежала, отвернувшись к стенке. Начало *** Предыдущая глава Дама Яо отвязала ключ от пояса и открыла решетку. Та скрипнула тихо, но в тишине это звук просто резал уши. Сама Донгмеи отметила, что нужно все же решетку смазать...
2254 читали · 3 года назад
Невеселое веселье (гл. 21 "Три Дракона")
В это время вечер в доме Юань просто кипел, как лава в вулкане. Чунтао предусмотрительно не пила. Она все больше и больше общалась с придворными дамами, когда хозяйка дома все больше оставалась в стороне. Но Сун было не до праздных бесед. Некоторые придворные дамы, выходя от провидицы были настолько бледны, что чуть не падали в обморок. Начало Предыдущая глава Но что им сказала провидица, они не говорили: тяжело вздыхали и обмахивали себя веерами. Сун же следила, что бы все было с ними хорошо. И это вечер ей нравился все меньше и меньше...
2219 читали · 3 года назад
Рыбка в сетях (гл. 20 "Три Дракона")
Четверо девушек, среди которых была и одна из незамужних дочерей министра Бэя, подошли к Ронгу и госпоже Бэй. Сама госпожа Бэй была немного обеспокоена присутствием своей дочери рядом с господином Динь и очень боялась, что юная девушка попадет под очарование молодого человека. К тому же, женщина видела, с каким интересом девушки рассматриваю красивого юношу, который был, однако, очень холоден. Начало Предыдущая глава - Чунхца, - подозвала женщина к себе дочь. Юная девушка быстро подошла к матушке, сожалея, что нужно прервать беседу...