Найти в Дзене
Китайские идиомы

Китайские идиомы

В Китае много различных выражений, пословиц, поговорок. В словарь идиом Юнпэй Сун, который был издан в 2000 году, входит около 14 тысяч выражений. Если вам нравятся культурные нюансы и ритмическая поэзия китайского языка, вот хорошая возможность, получить удовольствие от этого.
подборка · 34 материала
1 месяц назад
Когда удача сама бежит к тебе… и спотыкается о пень
В своём трактате Хань Фэй-цзы (韩非子) в главе «Пять вредителей» (五蠹) известный философ периода Сражающихся царств (ок. 280–233 гг. до н. э.) рассказывает историю о крестьянине. Тот работал не покладая рук — пахал, сеял, полол, потел под солнцем. Но однажды… судьба подмигнула ему. Мимо его поля нёсся заяц — быстрый, испуганный, несчастный. Не глядя по сторонам, он врезался в пень. Сломал шею и упал замертво. Крестьянин поднял его — и у него загорелись глаза. — Вот оно! — воскликнул он. — Способ разбогатеть без труда! Зачем пахать? Зачем сеять? Зачем мозолить руки? Нужно просто… сидеть...
175 читали · 1 год назад
Витать в сводах дома три дня
Есть довольно странное, на первый взгляд, китайское выражение, "витать в сводах дома три дня" 繞樑三日 и означает оно, чтобы вы думали? - трогательное и чарующее пение. А появилась эта идиома благодаря одной легенде, в которой говориться о некой женщине по имени Хань Э, которая долгое время была в дороге и вот, наконец-то добралась до постоялого двора. Она очень устала и хотела есть, но увы, закончились деньги, и хозяин гостиницы стал над ней насмехаться и унижать. И тогда Хань Э горько заплакала и тихо запела...
1 год назад
Старый конь знает дорогу
Китайская идиома 老马识途 старая лошадь знает дорогу – содержит похвалу и означает опытного человека, который лучше знаком с ситуацией. У нас ведь тоже есть похожее выражение? А произошла эта идиома благодаря истории, произошедшей с одним известным китайским мыслителем и политиком Гуань Чжуном (管仲, 720 до н. э.-645 до н. э.). Как-то раз Гуань Чжун в составе войска Ци отправился в поход и было это весной. К тому времени, когда надо было возвращаться, наступила зима и окружающая природа настолько...
1 год назад
Китайская идиома «Начать белыми руками» 白手起家 báishǒu qǐjiā означает создать собственное благополучие на пустом месте или, как мы ещё любим говорить, создать с нуля. В данном случае выражение «белые руки» 白手 используется в значении «пустые руки» 空手. А появилась данная идиома благодаря китайскому поэту и полководцу Вэнь Тяньсяну (1236-1282), жившему во времена империи Сун. В его «Эпитафия Цзоу Чжунсяну» есть такие строки «Хоть ты и начал белыми руками, ты сумел показать свой характер». Речь идёт о некоем человеке, который начал с нуля и в конечном итоге заработал целое состояние.
108 читали · 2 года назад
Небесные одежды не имеют швов
Идиома «Небесные одежды не имеют швов» 天衣无缝 означает нечто совершенное, безупречное, без изъянов, идеальное. А произошла она благодаря легенде: Однажды, во времена династии Тан, один молодой человек по имени Го Хань долго не мог заснуть, после невыносимо жаркого дня в доме было очень душно, и он решил вынести свою бамбуковую кровать во двор. Однако и там он тоже не мог заснуть, но уже по другой причине, он лежал, любовался звездами и о чём-то мечтал. Вдруг он увидел, как по небу проплывает девушка...
101 читали · 2 года назад
Синий нос и опухшее лицо
Китайская идиома «синий нос и опухшее лицо» 鼻青脸肿 может означать не только избитую физиономию в синяках и кровоподтёках, но и аховую ситуацию в целом. А появилось это выражение благодаря авантюрно-героическому роману, состоящего из историй известного китайского рассказчика Ши Юйкуня (1810-1871), в котором один из персонажей, нанося удар ногой своему противнику, успел подумать,...