Найти в Дзене
Немецкие выражения

Немецкие выражения

Здесь о происхождении устойчивых выражений на немецком языке
подборка · 10 материалов
Alles für die Katz(e) – все напрасно, зря
Выражение означает, что все старания и усилия были напрасны. «Я только что помыла полы, а вы пришли и натоптали! Все было для кошки!» Каждый из нас наверняка слышал что-то подобное от своей мамы (Ну кроме выражения про кошку, конечно. Это вариант для немецких детей) Но какое отношение ко всему этому имеет кошка? В 16 веке немецкий баснописец Буркард Вальдис написал небольшую историю «Кузнец и кошка». Жил-был один кузнец, мастер своего дела, который позволял своим клиентам платить столько, сколько они считали нужным...
136 читали · 5 лет назад
Pi mal Daumen. Почему немцы решили умножать число Пи на большой палец?
Что означает это выражение и откуда оно пошло? Деннис вместе с дедушкой отправляются в порт. Они уже давно хотели посмотреть на большие корабли и маленькие баркасы. Мимо проходят огромные контейнеровозы. Деннис впечатлен размерами контейнеровозов и мучает дедушку вопросами: «А ты знаешь, сколько весит один контейнер? А сколько контейнеров поместится на корабле?». Дед смеется: «На такое большое судно поместится до 13000 контейнеров, при этом каждый весит примерно (Pi mal Daumen) 26 тонн». Что означает выражение «Pi mal Daumen»? Это выражение знают все...
466 читали · 6 лет назад
Происхождение выражения "etwas in Kauf nehmen" (взять что-то с покупкой)
etw. in Kauf nehmen — (заранее) мириться с чем-либо, пойти на что-либо (ради большего) Выражение происходит от формы "etwas mit in den Kauf nehmen" (взять что-то дополнительно с покупкой). Раньше покупатель иногда получал некоторые товары в дополнение к покупке, если у продавца не хватало сдачи. Таким образом, досл. "взять что-то в покупку" (in den Kauf nehmen) означало "взять что-то в придачу от продавца". Ростовщики также часто за часть одалживаемых денег навязывали заемщикам вещи, которые те не могли использовать, но брали их, чтобы вообще заключить сделку...
1637 читали · 6 лет назад
Посыпать голову пеплом. Откуда пошло это выражение?
das Haupt mit Asche bestreuen, sich (D) Asche aufs Haupt streuen — посыпать голову пеплом (предаться печали) Когда кто-то "посыпает голову пеплом", это означает, что он признает свою вину и раскаивается в своем поступке. Еще в древности пепел был символом печали и исправления. И уже с 11 века необузданный дикий карнавал, который проходит в последние дни перед великим постом, для многих христиан заканчивается в день, когда люди должны раскаиваться в своих грехах и символически посыпать голову пеплом...
Der Erlkönig. Какое отношение Лесной царь имеет к автопрому?
Слово «der Erlkönig» обозначает не только главного героя одноименного стихотворения Гете, но и автомобиль. Словом «der Erlkönig» называют прототип автомобиля, то есть ту модель, которая еще не вышла в массовое производство, но уже ездит по улицам для «тестовых» целей. Все автомобильные концерны стараются держать в тайне окончательный внешний вид новой модели до официальной презентации. На другой стороне находятся журналисты, которые охотятся за новыми машинами и пытаются «рассекретить» их внешний вид...
Dicker Hund. Происхождение и значение выражения
Это выражение относится к тем выражениям, которые уходят корнями глубоко в прошлое и указывают на обстоятельства, которые в той конкретной форме уже не существуют. Das ist ein dicker Hund (Это толстая собака.) – это неслыханно, это хамство, это дерзость, это невероятно. В Средневековье собаки могли только мечтать о шикарной жизни своих современных потомков, чаще всего они сидели на цепи и исполняли роль сторожевых собак и вели собачью жизнь в самом прямом смысле этого слова. Качественных собачьих кормов тогда еще не существовало, не говоря уже об изысканных собачьих паштетах...