Найти в Дзене
Велесова Книга перевод с Чаромутного русского

Велесова Книга перевод с Чаромутного русского

Павел Коннов начал перевод нескольких табличек Велесовой книги с Чаромутного русского языка
подборка · 5 материалов
1 год назад
Велесова Книга, Тайна дощечки 3Б.
Продолжаю перевод Велесовой книги с Чаромутного русского языка (Литореи). Предыдущие переводы дощечек по ссылкам. 1-я дощечка: 2-я дощечка: 3-я дощечка 3А: Вначале я выкладываю текст дощечки: Перевод и пояснение Павла Коннова. Едро корвень еси пятая (витая) укрепа наше. Про ту молитву яко изубряшти конючи старуци наши. И тако по прави (за право) пентакаль сей Веди круг веры и соблаговали на онь и Соудитити вшиаку огнику Подле главнице. И тако по прави наши отци в зенки мои слова речати. А ты то...
4 года назад
Велесова книга, правильный перевод 3-й таблички. Перевод Павла Коннова.
Продолжаю перевод Велесовой книги предыдущие переводы дощечек по ссылкам. 1-я дощечка: https://zen.yandex.ru/media/id/5be5c3dc9a03f200aac76467/velesova-kniga-pravilnyi-perevod-pavla-konnova-5d8b3860a660d700ad6f869d 2-я дощечка: Велесова книга- правильный перевод второй дощечки. | Павел Коннов | Яндекс Дзен (yandex.ru) 3-я дощечка: Моли дум Велеса отца наше, Да потягни в небо (небо - нет Бога, т.е. в ад) колончу сураж дум (суразных дум) И да вниде на ны суравещати златы головы вертяще. Тебе солнце наше иже светило на домове наше И пред ним лик греет еси лик огнищ домашен...
174 читали · 6 лет назад
Велесова книга- правильный перевод второй дощечки.
Продолжаю перевод с «Чаромутного русского» «Велесовой книги». Книга в самом начале говорит как нужно пользоваться своей думкой, здесь же идёт продолжение рекомендаций с небольшой историей. Первая статья расположена здесь: https://zen.yandex.ru/media/id/5be5c3dc9a03f200aac76467/velesova-kniga-pravilnyi-perevod-pavla-konnova-5d8b3860a660d700ad6f869d Как всегда, привожу свой перевод с пояснением, а так же альтернативный перевод из книги. Вторая дощечка: Муж прав, ходящ думу вынесть Иже реком есте хотяшет прав быти...
210 читали · 6 лет назад
Велесова Книга. Правильный перевод Павла Коннова.
Здравствуйте. У моего друга давным давно умерла Бабушка, которая занималась древне славянской культурой. Друг решил продать квартиру и разбирал её книги. Мне досталась целая стопка книг по Славянской тематике, среди которой была «Велесова книга». Издание хорошее, однако, когда я посмотрел оригинал и приведённый в книге перевод, то понял, что перевели её неправильно. Ниже, я приведу свой перевод с пояснением, а также скан из книги оригинального перевода и Вы увидете, что мой перевод верен. Этот перевод я посвящаю бабушке Сергея Кравченко...