Найти в Дзене
Книги и фильмы

Книги и фильмы

Книги и фильмы – любимые и не очень, но всегда дающие возможность очутиться в других мирах
подборка · 20 материалов
Читают ли итальянцы русскую литературу и продают ли её в книжных магазинах Рима
Где бы я ни находилась в России или в Италии, когда прохожу мимо книжного магазина, то не могу отказать себе в удовольствии зайти и полистать хотя бы пару книг, прогуляться между книжными рядами, вдохнуть запах страниц, ощутить на руках шероховатость обложки. И редко удается удержаться, чтобы не не прикупить хотя бы несколько новых книжек. В Риме я часто захожу в книжные магазины Feltrinelli – их множество по всему Риму – это сетевой магазин, представленный во всех городах Италии. Больше всего...
151 читали · 11 месяцев назад
Дина Рубина "Русская канарейка". Мое мнение о книге: сказать, что я в шоке – это ничего не сказать
Я просто по-настоящему потрясена. С первых же строк и страниц впечатление – как стакан живительной чистой воды. Наконец-то я читаю и наслаждаюсь! Если читали книги Дины Рубиной – пишите свое мнение в комментариях – очень интересно! Понравилось – не понравилось? Может быть, посоветуете другие ее произведения? Я, честно говоря, любитель классики, перечитываю по тысяче раз Достоевского, Булгакова, Бунина, Толстого. Ремарка, Гессе и Голсуорси тоже не избегаю своим вниманием, особенно если хороший перевод...
"Женщина в белом" Уилки Коллинза – очень своеобразный детектив на любителя
Где-то ближе к середине книги сюжет начал принимать смутно знакомые очертания, и я поняла, что эту книгу я уже когда-то давно читала. Хотя конечно, как часто бывает в таких случаях, если дело было давно, то все воспринимается совсем по-другому. Получается, первоначальное прочтение когда-то много лет назад не произвело на меня неизгладимое впечатление, раз, увидев книгу в магазине, я решила ее купить и не вспомнила, что уже ее читала. Хотя и имя автора, и название, конечно известны всем. Могу сказать, что от прочтения бесспорно удовольствие я получила...
Книга для хорошего настроения "Парижские пустяки" Стивена Ликока
Давно не видела такой прекрасный юмор и такой замечательный слог. Просто наслаждаюсь каждой страницей. Эта книга стала для меня настоящим открытием. Думаю, мне ещё и перевод хороший попался – переводить юмор (да и писать тоже) сложнее всего.  Даже странно ожидать такие симпатии от верной поклонницы Федора Михайловича! И тем ни менее, книга привела меня в полный восторг. Описание обыденных ситуаций: поездки в музей, визита к парикмахеру, собрания любителей автомобилей – сопровождаются удивительной тонкостью и правильной тональностью подмеченных эмоций и выражений...
Итальянский писатель Алессандро Барикко и его книга "Мистер Гвин" – мои впечатления
Обратила внимание, что в российских книжных магазинах итальянская литература представлена авторами: Альберто Анджела (история Древнего Рима), Донато Карризи (детективы), Алессандро Барикко (современные романы, рассказы) и Умберто Эко (исторические романы).  На этом обычно перечень итальянцев на российском книжном рынке исчерпывается.  Меня заинтересовали книги Алессандро Барикко, всех остальных я уже неоднократно читала. Надо сказать, что в итальянских книжных эти же авторы доминируют на ведущих позициях...
"Десять маленьких индейцев" - такой своеобразный перевод известной книги Агаты Кристи мне попался на итальянском языке. 😀