Почему я оставила переводы ради работы в IT: история одного выбора
До того как я пришла в сферу IT, моя жизнь была тесно связана с языками. Сначала я преподавала английский язык в Санкт-Петербургском Политехническом университете, а затем занялась переводами художественной литературы. Это был удивительный опыт — погружение в мир историй, создание новых смыслов и даже своего рода творчество. Но, как и в любой профессии, там были свои подводные камни. Всё изменилось в один декабрьский день 2010 года, за 10 дней до нового года, который стал переломным моментом в моей жизни...