Найти в Дзене
Fallout

Fallout

Заметки о Fallout
подборка · 5 материалов
Двухголовая или нет?
На одном из значков в Fallout 76 изображена мутировавшая девушка. В официальной русской локализации этот значок имеет два разных перевода — угадайте, какой из них неверен. Первый: Второй: Правильно — неверны оба. В оригинале значок называется Extra Handed Vault Girl, т...
Что такое relay? Разбираемся на примерах из Weird West и Fallout
В одной из начальных сцен игры Weird West шериф Флора Олбрайт передаёт нам некое портативное устройство: Шериф говорит: Here, take this--a portable relay. Казалось бы, что тут переводить, ведь relay [ˌrɪˈleɪ] в техническом смысле — это, понятно, реле. И в официальной локализации оно так и названо: Всё бы ничего, да вот только реле в русском языке — это исключительно «автоматический прибор, замыкающий или размыкающий электрические цепи». В игре же имеется в виду совсем другой прибор, а именно — устройство для беспроводного приёма сообщений...
10 материалов по истории разработки Fallout
Решил собрать здесь ссылки на основные англоязычные источники, из которых я черпаю информацию по истории создания Fallout. Возможно, со временем список будет дополняться, но пока что пунктов получилось ровно десять. 1. World on Fire: The Oral History of Fallout and Fallout 2 («Мир в огне: устная история Fallout и Fallout 2») — глава из книги Дэвида Крэддока «Beneath a Starless Sky: Pillars of Eternity and the Infinity Engine Era of RPGs». Монументальный лонгрид, который в печатной версии книги занимает более сотни страниц...
Ретрофутуризм и его приметы. Начинаем разбирать Fallout
В первых заметках прокомментируем вступительный ролик, а затем перейдём к игре. Итак: Brian Fargo presents Брайан Фарго представляет *** Брайан Фарго — основатель и руководитель компании Interplay, которая сперва выпустила предшественника Fallout — игру Wasteland (в 1988-ом году), а в 1997-ом году — уже и сам Fallout. Вообще, после того как Тим Кейн и его товарищи выбрали для игры постапокалиптический сеттинг, Фарго предложил им делать Wasteland 2. Однако Interplay не смогла заполучить лицензию на...
2675 читали · 4 года назад
Глаза цвета hazel — это какие? Ошибки в переводе цветов глаз в Fallout
Казалось бы, чего проще — перевести названия нескольких цветов. Но, как показывает практика, ошибиться можно и тут. Давайте рассмотрим неточности в переводе названий цветов глаз в Fallout 4 и Fallout 76. (Скриншоты буду приводить из Fallout 76, но в Fallout 4 перевод аналогичен.) Карие и ореховые Главная беда перевода — путаница в названиях разных видов коричневых глаз. Корректно переведены только глаза цвета Brown и только у женщин: Обычно Brown мы переводим как коричневый, но применительно к глазам это карий, всё верно...