Вам врут. Китайские книги и статьи для изучения языка.
Многие такие книги вводят вас в заблуждение и дают неправильную информацию. Давайте разбираться какие книги и статьи полезны, а какие стоит забыть раз и навсегда. Если вы открываете книгу или статью и видите вот это: 你好 - Ни хао. Транскрипция русскими буквами и без тонов. Это грубая ошибка изучать так язык. Но таких книг и статей много: В китайском есть много похожих звуков, которые не передашь ни какими буквами кроме пиньинь. В этих статьях и книгах нет даже тонов. Если вы говорите слово без тонов, то вы играете в лотерею и можете сказать все что угодно: tàng - обжигать...