Найти в Дзене
Полезные статьи по немецкому языку

Полезные статьи по немецкому языку

Полезный материал от наших преподавателей
подборка · 4 материала
Как немецкий формирует мышление: логика, порядок и точность в языке
Когда мы начинаем изучать иностранный язык, мы невольно открываем для себя иной способ думать. Немецкий язык особенно ярко демонстрирует, как язык влияет на восприятие мира. Его структура учит нас точности, системности и даже дисциплине. Немецкий язык отличается строгим порядком слов. Сказуемое в главном предложении стоит на втором месте, в придаточном – уходит в конец. Для многих студентов это поначалу кажется сложным, но именно в этой строгости и проявляется логика. Немец заставляет продумывать всю мысль заранее, прежде чем её выразить...
Слова-монстры и юмор по-немецки: как длинные слова отражают культуру
Когда люди впервые сталкиваются с немецким языком, они часто шутят о «ужасно длинных» словах. И не зря! Ведь такие слова, как Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz, действительно могут напугать даже опытного лингвиста. Но за этим языковым феноменом скрывается нечто большее, чем просто игра в составление слов — это отражение немецкого мышления, культуры и даже юмора. Как появляются слова-монстры? Немецкий язык славится своей способностью соединять слова в цепочки. Это называется Komposita (сложные существительные)...
Зумерский слэнг в Германии: Как поколение Z меняет немецкий язык
Поколение Z, или «зумеры» активно трансформирует языковые нормы по всему миру. Германия — не исключение. Немецкий язык обогащается новыми словами, заимствованиями и интернет-мемами, как и другие языки. Как именно зумеры меняют язык и какое значение имеет слэнг? Особенности зумерского слэнга в Германии Немецкий Gen Z слэнг — это микс англицизмов, интернет-культуры и влияния миграционных сообществ. Топ-10 слов немецкого зумерского слэнга: 1. С этим словом вы можете быть знакомы. Cringe — стыдно за...
Ложные друзья в немецком: Как не попасть впросак
Изучение немецкого языка может преподнести сюрпризы, особенно когда встречаются слова, похожие на русские, но с совершенно другим значением. Эти «ложные друзья переводчика» способны запутать даже опытных студентов. Разберемся, как их распознать и избежать неловких ситуаций. Что такое «ложные друзья»? Это слова, которые звучат или пишутся похоже в двух языках, но имеют разные значения. Например, немецкое «Gift» — это не подарок, а «яд». Такие слова коварны, так как создают впечатление, что вы уже вроде бы их понимаете...