Найти в Дзене
Посты про английские слова

Посты про английские слова

В этих коротких постах мы предлагаем яркие художественные образы и шуточные ассоциации для легкого, но "прочного" запоминания английских слов
подборка · 29 материалов
Телега впереди лошади? Начало истории - здесь 🎬Мы давно привыкли к тому, что незадолго до выхода кинофильма в прокат запускают специальный рекламный ролик, который называется трейлер (trailer), в который включены вперемешку кадры из будущего фильма. Понятное дело, рекламу запускают перед премьерой, но почему тогда она называется trailer, что означает по-английски “прицеп”? Ведь “прицеп” это то, что тащат, то есть это скорее телега, а не лошадь. 🎞Поначалу трейлером в кинематографе называли пустой “хвост” пленки, необходимый для заправки катушки. Позже короткие ролики стали показывать после демонстрации фильма, “на посошок”, чтобы избежать опасного скопления зрителей на выходе. Так вот, “на посошок”. Первопроходец, который прокладывает путь, оставляя светлые зарубки (blazes) на деревьях, называется trailblazer. 📝trailer |ˈtreɪlə| - прицеп, трейлер trailblazer |ˈtreɪlbleɪzə| - тот, кто прокладывает путь, тропу, новатор #Продолжение_следует Изучай "Английский дословно"
Надо чаще встречаться
👩‍❤️‍👨Often - частo, seldom - редко. Ten - десять. Десять раз в месяц это, конечно, часто. Если только речь идет не о еде. Например, мисс Селби (Ms Selby) часто гуляет в парке с собакой. Не каждый день, но уж 1⃣0⃣ раз в месяц точно. А у мистера Оффорда (Mr Offord) любимый кот, поэтому он СЕЛ ДОМа и выходит из дома SELDOM (редко), только в аптеку и магазин. ❎ Вот почему они никак не могут друг с другом встретиться...
Муж, просто муж
📌Начнем с главного, то есть с главы семьи или дома. Husband по-английски означает “муж”. Это вам любой словарь подтвердит. Слово это происходит от староанглийского husbonda, которое по одной из версий произошло от древненорвежского husbondi, что можно перевести, как “обитатель дома”. 🏠Ясное дело, в те далекие времена свой дом был далеко не у каждого. Нам по душе другая версия, согласно которой слово husband произошло от слов house (дом, рассказываем про это слово здесь) и bind (привязывать) или bond (связь)...
Зуб даю!
📜Начнем издалека. В Х веке в Дании правил король Харальд I, который «железной рукой» привел Данию в христианство, а также собрал воедино разные датские земли, заодно прихватив часть норвежской территории. И тем самым снискал себе славу Харальда - объединителя. Это был мрачный тип, который никогда не улыбался. Поначалу все думали, что у него такой суровый нордический характер, но потом выяснилось, что все дело в страшном мертвом синем зубе, который вырос во рту у Харальда на самом видном месте...
Затаив дыхание или Иногда лучше молчать, чем говорить
🕯 Как это у классика? Я уплываю и время несет меня C края на край. C берега к берегу, C отмели к отмели, Друг мой прощай. Знаю когда-нибудь, С дальнего берега давнего прошлого Ветер вечерний ночной Принесет тебе вздох от меня ©Рабиндранат Тагор “Последняя поэма” Слово breath (дыхание) известно очень давно, но в староанглийском оно первоначально означало "запах", что оставляет нам обширное пространство для фантазии по поводу столь резкой трансформации смысла. 🧐"Не бросать слов...
“Куда, ты, тропинка, меня завела…”
🧭Иногда хочется куда-нибудь уехать. Просто так. Без всякого дела, куда глаза глядят. Главное, чтобы далеко (far away) или даже далеко-далеко (far-far away). А если с большой буквы (Far Far Away), то можно, как в сказке, и в Тридевятое царство. Включил дальний свет фар и поехал. Лучше всего сначала ехать по хайвею (highway). Можно, конечно, перевести это слово как “высокоскоростное шоссе”, но не советуем: звучит коряво, как будто едешь по ухабам. По хайвею можно ехать долго и даже получать удовольствие от быстрой езды, но вот беда - доехать по хайвею никуда нельзя...