Найти в Дзене
детская литература — это серьёзно

детская литература — это серьёзно

тексты о детской литературе, такие дела
подборка · 32 материала
«Чуковисты» и «Маршакисты» Недавно нашла замечательную статью про Чуковского автора Вадима Перельмутера «Чудо-дерево». В ней говорится, что маленькие читатели, по мнению автора, «более или менее отчётливо делятся на „чуковистов“ и „маршакистов“» — то есть читают и того, и другого, но предпочитают одного из. Вот цитата:«Я обратил на это внимание давно – когда шестилетняя дочка моего тогдашнего приятеля сообщила мне, что больше любит Маршака, потому что у Чуковского «все друг друга мучают и едят». Я попытался было объяснить, что никто там никого не ест, что никто «хороший» ни разу не погиб и даже не пострадал толком, что только «плохие» наказаны – и поделом.Тщетно. Видать, угроза – впечатлившая, запомнившаяся, - и впрямь сильнее осуществления…Вероятно, тут и разница – между игровой фантазией и логическим воображением…» . По мнению Перельмутера -Чуковский — сверстник читателя, играющий с ним вместе в стихи-сказки, а Маршак— скорее, старший брат, рассказывающий младшим занимательные истории, в их числе — поучительные. Вопрос читателям! У вас тоже есть ощущение/мнение/убеждение, что Маршак с его «Сказкой о глупом мышонке»,человеком рассеянным и детками в клетке назидателен? А у Чуковского всегда только фонтан фантазии и ноль морали? ;) Поделитесь опытом чтения своим детям Чуковского и Маршака! Давайте сравним их? И кто ВАМ больше по душе?
Карлхен и Конни – один и тот же персонаж? Любопытная «запутаница», как говорит моя дочь, произошла с именами двух популярных персонажей немецкой детской литературы. Есть девочка Конни, про которую написано более 50 книг, писательницы Лианы Шнайдер и есть зайчик-мальчик Карлхен автора Сюзанны Бернер. Путаница возникла с переводом на русский язык имён: дело в том, что по-немецки оба «Conni». Я обнаружила это, когда общалась с нейросетью о детской литературе и он перепутал этих героев, а потом объяснил. Издательствами было принято простое решение: девочке оставить её немецкое имя Конни, а зайчика назвали ласковым мужским именем с суффиксом –хен – Карлхен. Карлхена правда тяжело выговорить русскоговорящим детям 😑 Оба звучат по-немецки колоритно. Оба вызывают интерес у детей от 3 до 7 лет. И та и другая серия, на мой взгляд, замечательные.
«Хорошие книги для плохих детей» Сегодня в литературной рубрике не книга, а человек. Урсула Нордстром – идейный вдохновитель и редактор детских книг, одна из числа тех, кто поставил перед собой задачу создать новую детскую литературу в 20 веке. Урсула называла это «делать хорошие книги для плохих детей». Конечно, она не считала детей плохими. Это цитата из её письма, где она рассказывает смешную историю, как её торжественно пригласили во взрослую редакцию на работу, что она теперь «доросла» до взрослых книг… на что Нордстром... «чуть не опрокинула стол прямо на чопорного господина, сидевшего напротив и потом любезно объяснила ему, что я занимаюсь изданием детских книг и что меня никоим образом не интересуют книги для тупоумных безнадежных взрослых, а посему спасибо большое, но сейчас я должна вернуться к работе, чтобы сделать ещё несколько хороших книг для плохих детей». Что ещё можно сказать про этого волевого и сильного человека? Урсула боролась за право публиковать оригинальные, нестандартные, полные фантазии красивые –настоящие книги! Свои письма авторам и иллюстраторам она начинала с обращения«Дорогой гений!»… и сама она была гением, ведь ей детская американская литература обязана своим прорывом в середине 20 века! Цитаты взяты из книги «Секретная дверь: Почему детские книги – это очень серьёзно» М. Барнета.
Книга, без которой невозможно представить американское детство
Не то, чем кажется или Книга, без которой невозможно представить американское детство. книга «Баю-баюшки, луна» автор Маргарет Уайз Браун, иллюстратор Клемент Хёрд
Почему дети так жестоки? / "Маленький друг" Д. Тартт
Приветствую, читатели! Кошмарный заголовок статьи, но что делать. Решилась поделиться с вами впечатлениями о книге известной американской писательницы Донны Тартт. Изначально не хотела писать о книге (хоть и 780 страниц и неделя чтения), не знала, как подступиться. Как обычно, мысли и сам заголовок пришли ко мне перед сном. Надо бы поспать, а я бегу печатать. «Хорошие рассказчики всегда ценили истории с убийствами» (Д. Тартт) Сюжет коротко: Американский юг середины ХХ века. Девочка Гарриет пытается раскрыть убийство её брата, случившееся много лет назад...
2623 читали · 4 года назад
Хорошие современные российские писатели. Жаль, что их не читают в школах
Кому дать взятку, чтобы в школах начали что-то менять, а? Но я про систему образования как-нибудь в следующий раз взбунтуюсь, а пока о любимой литературе и новых авторах в ней. Толстой, Достоевский, Чехов, Тургенев - это прекрасно, но - без но. Я бы ни за что не убрала их из школьной программы, а вот поменять форму подачи можно. И дополнить свежими, современными, ныне пишущими российскими авторами классные уроки литературы и списки чтения. Нашла десятку отличных авторов, пишите в комментариях, с...